“复道向新安”的意思及全诗出处和翻译赏析

复道向新安”出自唐代刘长卿的《送顾长》, 诗句共5个字,诗句拼音为:fù dào xiàng xīn ān,诗句平仄:仄仄仄平平。

“复道向新安”全诗

《送顾长》
唐代   刘长卿
由来山水客,复道向新安
半是乘槎便,全非行路难。
晨装林月在,野饭浦沙寒。
严子千年后,何人钓旧滩。

分类: 咏史怀古写人

作者简介(刘长卿)

刘长卿头像

刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。

《送顾长》刘长卿 翻译、赏析和诗意

送顾长

由来山水客,
复道向新安。
半是乘槎便,
全非行路难。
晨装林月在,
野饭浦沙寒。
严子千年后,
何人钓旧滩。

中文译文:
送顾长

记载自古以来的山水之客,
再次来到新安之路。
部分上船方便,
完全不是行路之难。
清晨穿上朝服,林中的月光闪烁,
在野外采集食物、在浦沙上用餐,感受着寒冷。
经过千年,严子(指严子陵)之后,
谁还会在这旧滩上钓鱼呢?

诗意和赏析:
这首诗是唐代刘长卿的一首送别诗,送别的对象是顾长,诗中叙述了与顾长分别时的情景和心情。
诗的前四句描述了主人公顺利乘船前往新安的场景。前两句提到了旅行者乘船游山水的情景,第三句描绘了乘船的方便,第四句指出这次旅行并没有什么困难。
接下来的两句诗描述的是早上穿戴整齐的主人公在林中赏月的景象,然后通过野餐场景来表达凄凉的寒冷。
最后两句则是诗人通过严子(指严子陵)这个角色来表达世事的无常和时光的流逝,以及曾经的钓鱼之地已经不再有人愿意再去的寂寞。整首诗以朴实无华的语言展现了离别之情,以及对时光流逝的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“复道向新安”全诗拼音读音对照参考

sòng gù zhǎng
送顾长

yóu lái shān shuǐ kè, fù dào xiàng xīn ān.
由来山水客,复道向新安。
bàn shì chéng chá biàn, quán fēi xíng lù nán.
半是乘槎便,全非行路难。
chén zhuāng lín yuè zài, yě fàn pǔ shā hán.
晨装林月在,野饭浦沙寒。
yán zi qiān nián hòu, hé rén diào jiù tān.
严子千年后,何人钓旧滩。

“复道向新安”平仄韵脚

拼音:fù dào xiàng xīn ān
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十四寒   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“复道向新安”的相关诗句

“复道向新安”的关联诗句

网友评论

* “复道向新安”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“复道向新安”出自刘长卿的 《送顾长》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢