“燕子衔将春色去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“燕子衔将春色去”全诗
花落花开,不管流年度。
燕子衔将春色去,纱窗几阵黄梅雨。
斜插犀梳云半吐,檀板轻敲,唱彻黄金缕。
望断行云无觅处,梦回明月生南浦。
作者简介(司马槱)
黄金缕·妾本钱塘江上住注释
①檀板:即拍板。黄金缕·妾本钱塘江上住赏析
此词以优美的意境和音韵,描写钱塘江畔歌妓的生活。上片以女子口吻出之,写梦中女子所歌,下片追忆梦中情景,抒写对远别情人刻骨的相思。
上片起首一句写女子自道所居,以“钱塘江上”四字暗示出她的风尘女子身份。“花落”二句,哀叹这位风尘女子的美好年华如水一般悄然流逝,寄寓了词人对她的身世悲慨。上片歇拍两句,写残春风物,补足“流年度”之意。燕子衔着沾满落花的香泥筑巢,仿佛也把美好的春光都衔去了。此二句抓住富有典型性的江南暮春物象,寄寓了女主人公孤独的情怀和内心的凄苦。
过片一句,描写歌女的发式:半圆形的犀角梳子,叙插鬓云边,仿佛象明月从乌云中半吐出来。
以下两句,写她轻轻地敲着檀板按拍,唱一曲幽怨的《黄金缕》。《黄金缕》,即《蝶恋花》调的别名,以冯延巳《蝶恋花》词中有“杨柳风轻,展尽黄金缕”而得名。
结拍两句笔锋突转,写词人梦醒后的感怀。“行云”用神女“旦为朝云,暮为行雨”的典故,暗示女子的歌妓身分,也写她的行踪飘流不定,难以寻觅。
“南浦”,语见江淹《别赋》“送君南浦,伤如之何”,因用为离别之典。此二句点明这场美好的相遇竟是虚无缥缈的梦幻。词人大梦方醒,披衣起巡,凭轩凝望,但见一轮明月从春江上升起,心中怅惘不已。
这首词以缠绵的抒情笔调,将一段浪漫而凄艳的梦中经历叙写得迷离恍惚,清丽凄恻,收到了很好的艺术效果。
“燕子衔将春色去”全诗拼音读音对照参考
huáng jīn lǚ
黄金缕
qiè běn qián táng jiāng shàng zhù.
妾本钱塘江上住。
huā luò huā kāi, bù guǎn liú nián dù.
花落花开,不管流年度。
yàn zi xián jiāng chūn sè qù, shā chuāng jǐ zhèn huáng méi yǔ.
燕子衔将春色去,纱窗几阵黄梅雨。
xié chā xī shū yún bàn tǔ, tán bǎn qīng qiāo, chàng chè huáng jīn lǚ.
斜插犀梳云半吐,檀板轻敲,唱彻黄金缕。
wàng duàn xíng yún wú mì chù, mèng huí míng yuè shēng nán pǔ.
望断行云无觅处,梦回明月生南浦。
“燕子衔将春色去”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。