“去国空回首”的意思及全诗出处和翻译赏析
“去国空回首”全诗
孤蓬向何处,五柳不开门。
去国空回首,怀贤欲诉冤。
梅枝横岭峤,竹路过湘源。
月下高秋雁,天南独夜猿。
离心与流水,万里共朝昏。
分类:
作者简介(刘长卿)
刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。
《至饶州寻陶十七不在寄赠》刘长卿 翻译、赏析和诗意
《至饶州寻陶十七不在寄赠》诗词的中文译文如下:谪宦投东道,逢君已北辕。孤蓬向何处,五柳不开门。去国空回首,怀贤欲诉冤。梅枝横岭峤,竹路过湘源。月下高秋雁,天南独夜猿。离心与流水,万里共朝昏。
谪宦投东道,逢君已北辕。
被贬谪逐投到东方,却在路上遇到了朋友已经返回中原。
孤蓬向何处,五柳不开门。
孤独的飘荡何去何从,五柳之家的门却对我关闭。
去国空回首,怀贤欲诉冤。
离开故国的过程是空空如也,心中怀念贤人却难以辩解冤屈。
梅枝横岭峤,竹路过湘源。
梅花枝横跨崇山峻岭,竹林路经湘江源头。
月下高秋雁,天南独夜猿。
秋天高空中的候鸟,在明月照耀下南飞,与孤独的夜间猿猴相伴。
离心与流水,万里共朝昏。
渐行渐远的心情和流淌变幻的水流,万里之间都在一起迎接黄昏。
这首诗表达了刘长卿在谪宦途中的无奈和孤独,同时也表达了对朋友的思念和心中的冤屈。诗中以自然景物和季节变化来烘托出刘长卿的心情,同时以鸟兽之象来强调他自身的孤独。整首诗以离别和思念为主题,表达了作者在远离家乡和朋友的过程中的失落和无奈之情。通过对自然景物的描绘,诗中显现出一种伤感和忧郁的情绪。
“去国空回首”全诗拼音读音对照参考
zhì ráo zhōu xún táo shí qī bù zài jì zèng
至饶州寻陶十七不在寄赠
zhé huàn tóu dōng dào, féng jūn yǐ běi yuán.
谪宦投东道,逢君已北辕。
gū péng xiàng hé chǔ, wǔ liǔ bù kāi mén.
孤蓬向何处,五柳不开门。
qù guó kōng huí shǒu, huái xián yù sù yuān.
去国空回首,怀贤欲诉冤。
méi zhī héng lǐng jiào, zhú lù guò xiāng yuán.
梅枝横岭峤,竹路过湘源。
yuè xià gāo qiū yàn, tiān nán dú yè yuán.
月下高秋雁,天南独夜猿。
lí xīn yǔ liú shuǐ, wàn lǐ gòng cháo hūn.
离心与流水,万里共朝昏。
“去国空回首”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。