“天子无南顾”的意思及全诗出处和翻译赏析
“天子无南顾”全诗
天子无南顾,元勋在上游。
大才生间气,盛业拯横流。
风景随摇笔,山川入运筹。
羽觞交饯席,旄节对归舟。
莺识春深恨,猿知日去愁。
别离花寂寂,南北水悠悠。
唯有家兼国,终身共所忧。
分类:
作者简介(刘长卿)
刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。
《湖南使还,留辞辛大夫》刘长卿 翻译、赏析和诗意
《湖南使还,留辞辛大夫》
王师劳近甸,兵食仰诸侯。
天子无南顾,元勋在上游。
大才生间气,盛业拯横流。
风景随摇笔,山川入运筹。
羽觞交饯席,旄节对归舟。
莺识春深恨,猿知日去愁。
别离花寂寂,南北水悠悠。
唯有家兼国,终身共所忧。
中文译文:
王师劳累近国都,军饷依赖诸侯。
天子无暇顾南方,元勋位居上游。
才华横溢,因此事业昌盛,挽救乱世的局面。
风景随着我的笔,山川融入我的谋划。
举杯交饯于盛宴,旌节挥舞对归舟。
莺儿知道春天的深处有别离的伤悲,猿猴知道日子的流逝带来的愁苦。
分别后花儿黯淡无声,南北水流悠悠。
我只愿家国兼顾,与你们共同忧虑终身。
诗意和赏析:
这首诗是刘长卿在离开湖南时留给辛大夫的告别诗。诗中抒发了诗人对祖国深深的忧虑与思念之情,表达了自己身为官员的忧国忧民之情怀。诗人描绘了王师劳累近国都,军饷依赖诸侯的局面,表现了天子无暇顾及南方而把军务交给了元勋们。诗人并没有怨天尤人,而是在表现自己对乱世的拯救之心。他展现了自己的才华横溢,以此来挽救当时的局势,融入山川的运筹谋划中。在离别的时刻,诗人表达了对春天的离别之情,同时也道出了日子的流逝带来的忧愁。诗人以花凋谢、水流淌作为离别的象征,表达了诗人对祖国的忧虑和思念之情。最后,诗人表达了自己希望家国兼顾的愿望,与其他人共同分担国家的忧愁。
整首诗抒发了作者对国家的忧虑和离别之情,以及对身为官员的责任与担当。通过对王师、诸侯、天子等人物的描绘,展现了诗人周旋于政治与文化之间,继续为国家和人民奋斗的决心与使命感。其基调庄严肃穆,表达了诗人对家国的思念和愿望,并以抒发个人情感的方式,唤起读者对国家兴亡的思考。
“天子无南顾”全诗拼音读音对照参考
hú nán shǐ hái, liú cí xīn dài fū
湖南使还,留辞辛大夫
wáng shī láo jìn diān, bīng shí yǎng zhū hóu.
王师劳近甸,兵食仰诸侯。
tiān zǐ wú nán gù, yuán xūn zài shàng yóu.
天子无南顾,元勋在上游。
dà cái shēng jiān qì, shèng yè zhěng héng liú.
大才生间气,盛业拯横流。
fēng jǐng suí yáo bǐ, shān chuān rù yùn chóu.
风景随摇笔,山川入运筹。
yǔ shāng jiāo jiàn xí, máo jié duì guī zhōu.
羽觞交饯席,旄节对归舟。
yīng shí chūn shēn hèn, yuán zhī rì qù chóu.
莺识春深恨,猿知日去愁。
bié lí huā jì jì, nán běi shuǐ yōu yōu.
别离花寂寂,南北水悠悠。
wéi yǒu jiā jiān guó, zhōng shēn gòng suǒ yōu.
唯有家兼国,终身共所忧。
“天子无南顾”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。