“猿啼深夜洲”的意思及全诗出处和翻译赏析

猿啼深夜洲”出自唐代刘长卿的《上湖田馆南楼忆朱宴》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yuán tí shēn yè zhōu,诗句平仄:平平平仄平。

“猿啼深夜洲”全诗

《上湖田馆南楼忆朱宴》
唐代   刘长卿
漂泊日复日,洞庭今更秋。
白云如有意,万里望孤舟。
何事爱成别,空令登此楼。
天光映波动,月影随江流。
鹤唳静寒渚,猿啼深夜洲
归期诚已促,清景仍相留。
顷者慕独往,尔来悲远游。
风波自此去,桂水空离忧。

分类:

作者简介(刘长卿)

刘长卿头像

刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。

《上湖田馆南楼忆朱宴》刘长卿 翻译、赏析和诗意

《上湖田馆南楼忆朱宴》是一首描述离别的诗词。诗人通过描绘洞庭湖秋景和自己漂泊的身世,表达了对离别的惋惜和思念之情。

诗人漂泊在外,经历了许多离别的场景,而今回首望向洞庭湖,感叹时光的流转和人事的变迁。白云飘动的形态似乎有意让人叹息,望着湖面上孤独的船只,正好映衬出诗人自身的孤独和无依无靠。诗人思考着为什么会经历这么多离别,这种孤独离愁的情感使他登上了南楼。

诗人站在楼上,天空的光线映照在水面上波动,月光随着江流静静地散落,这种景象使得诗人更加感受到了离别的痛楚。在这个静谧的夜晚,鹤鸣和猿叫交织在一起,增添了一种凄凉和忧伤的氛围。

诗人深感离别的来临已经迫在眉睫,然而他仍然留恋着这美丽的风景,希望能够再多停留一会儿。正如前来这里的游客也对离别游子产生怜悯和同情的心情,诗人的悲伤也引起了这种同感。

最后,诗人相信离别的风波将会逐渐远去,留下的只是桂水流动时所带来的空虚和忧愁。诗歌以一种抒发感伤和寄予希望的语言写出了离别引起的内心情感,通过景物的描绘和离别的意象,表达了诗人深沉的思考和无尽的思念。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“猿啼深夜洲”全诗拼音读音对照参考

shàng hú tián guǎn nán lóu yì zhū yàn
上湖田馆南楼忆朱宴

piāo bó rì fù rì, dòng tíng jīn gèng qiū.
漂泊日复日,洞庭今更秋。
bái yún rú yǒu yì, wàn lǐ wàng gū zhōu.
白云如有意,万里望孤舟。
hé shì ài chéng bié, kōng lìng dēng cǐ lóu.
何事爱成别,空令登此楼。
tiān guāng yìng bō dòng, yuè yǐng suí jiāng liú.
天光映波动,月影随江流。
hè lì jìng hán zhǔ, yuán tí shēn yè zhōu.
鹤唳静寒渚,猿啼深夜洲。
guī qī chéng yǐ cù, qīng jǐng réng xiāng liú.
归期诚已促,清景仍相留。
qǐng zhě mù dú wǎng, ěr lái bēi yuǎn yóu.
顷者慕独往,尔来悲远游。
fēng bō zì cǐ qù, guì shuǐ kōng lí yōu.
风波自此去,桂水空离忧。

“猿啼深夜洲”平仄韵脚

拼音:yuán tí shēn yè zhōu
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“猿啼深夜洲”的相关诗句

“猿啼深夜洲”的关联诗句

网友评论

* “猿啼深夜洲”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“猿啼深夜洲”出自刘长卿的 《上湖田馆南楼忆朱宴》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢