“翅湿沾微雨”的意思及全诗出处和翻译赏析

翅湿沾微雨”出自宋代葛天民的《迎燕》, 诗句共5个字,诗句拼音为:chì shī zhān wēi yǔ,诗句平仄:仄平平平仄。

“翅湿沾微雨”全诗

《迎燕》
宋代   葛天民
咫尺春三月, 寻常百姓家。
为迎新燕入, 不下旧帘遮。
翅湿沾微雨, 泥香带落花。
巢成雏长大, 相伴过年华。

分类: 燕子

迎燕翻译及注释

翻译
在近已咫尺的阳春三月,在一户普通的老百姓家中 。
为了迎接新一年里燕子的归来,不放下破旧的帘子把房屋遮蔽起来。
一场春雨后燕子的翅膀上沾着丝丝的雨滴, 土地里散发出一股淡淡的泥土香味,里面还混杂着雨滴砸落的花瓣。
燕巢早已筑修好了,连小燕子都长大了 。一人家一燕家两户家庭相伴着又度过了一个美丽的年华。

注释
①选自《全宋诗》卷二七二五(北京大学出版社1998年版)。葛天民,字无怀,南宋越州山阴(今浙江绍兴)人。有《无怀小集》。
②咫(zhí)尺:距离很近。比喻春天的短暂。咫,古代称八寸为咫。

迎燕赏析

  燕子秋去春来,巢于檐下,民间视为吉祥物。“寻常百姓家”即借鉴刘禹锡的“旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。”正因为燕子不嫌贫爱富、趋炎附势,主人也“不下旧帘遮”,热情的迎接燕子的归来。“巢成雏长大,相伴过年华”两句,更是把燕子看成生活的一部分了。

  古诗中燕子往往象征着幸福的生活。它们双宿双飞,本诗中的燕子也在主人的檐下幸福的生活。燕子的自由自在,正是诗人隐居生活的反映;燕子之乐,足见诗人之乐。诗歌生动的描绘了燕子的生活习性,表达了燕子与老百姓的深厚情谊。

  首句一个“咫”字,指八寸,也表现了暮春的转瞬即逝,抒发了作者对春的珍惜之情。“寻常百姓家”借用了刘禹锡的“飞入寻常百姓家”,歌颂了燕子不趋炎附势,不嫌贫爱富的质朴、高尚的品格,表达了燕子对百姓的眷恋。第三句“微”形容雨之小,描写了燕子在雨中穿梭无数次,为幸福的生活勤劳地筑巢,“泥香带落花”描写了春天温馨、幸福的场面。尾句是对燕子勤劳地赞美,也再次表现了人与燕之间的深厚情谊,同时又是诗人幸福隐居生活的写照。

“翅湿沾微雨”全诗拼音读音对照参考

yíng yàn
迎燕

zhǐ chǐ chūn sān yuè, xún cháng bǎi xìng jiā.
咫尺春三月, 寻常百姓家。
wèi yíng xīn yàn rù, bù xià jiù lián zhē.
为迎新燕入, 不下旧帘遮。
chì shī zhān wēi yǔ, ní xiāng dài luò huā.
翅湿沾微雨, 泥香带落花。
cháo chéng chú zhǎng dà, xiāng bàn guò nián huá.
巢成雏长大, 相伴过年华。

“翅湿沾微雨”平仄韵脚

拼音:chì shī zhān wēi yǔ
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“翅湿沾微雨”的相关诗句

“翅湿沾微雨”的关联诗句

网友评论

* “翅湿沾微雨”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“翅湿沾微雨”出自葛天民的 《迎燕》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢