“几许悲欢并在身”的意思及全诗出处和翻译赏析
“几许悲欢并在身”全诗
欲并老容羞白发,每看儿戏忆青春。
未知门户谁堪主,且免琴书别与人。
何幸暮年方有后,举家相对却沾巾。
分类:
作者简介(刘长卿)
刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。
《戏题赠二小男》刘长卿 翻译、赏析和诗意
《戏题赠二小男》的中文译文:
在异乡流落,我生了几个孩子,
悲欢交织常伴随着我。
想着宽容的老人会带着白发,
每次看到孩子们玩耍,我就回忆起青春年少。
不知道将来由谁担任家族的门户之主,
暂时没有时间学琴看书,与人告别。
幸亏晚年才有了后代,
一家人相互对视,眼中沾湿了巾帕。
诗意和赏析:
这首诗是唐代诗人刘长卿写给自己的儿子的,表达了他在异乡流落的生活中的苦闷和思念家人的情感。诗中,他描述了自己的流浪生活以及对身边的小儿子们的关爱和忧虑。诗人感叹自己的岁月已经不再年轻,回忆起年轻时的激情和热血。他不知道家族的门户将来由谁担任,暂时没有时间去学琴看书,只能与人告别。然而,他庆幸的是晚年有了后代,一家人相互对视,相互关怀,这给了他一点安慰和希望。
这首诗表达了诗人在异乡流落时的孤独和对家人的思念之情。诗人用简洁明了的语言表达了自己的心情,展现了他对亲情的珍视和对未来的期待。通过对生活的短暂描写和自己的生活经历的反思,诗人表达了对家人的眷恋和对幸福生活的向往。整首诗流畅自然,表达了诗人内心的感受和情绪,给读者留下了深刻的印象。
“几许悲欢并在身”全诗拼音读音对照参考
xì tí zèng èr xiǎo nán
戏题赠二小男
yì xiāng liú luò pín shēng zǐ, jǐ xǔ bēi huān bìng zài shēn.
异乡流落频生子,几许悲欢并在身。
yù bìng lǎo róng xiū bái fà,
欲并老容羞白发,
měi kàn ér xì yì qīng chūn.
每看儿戏忆青春。
wèi zhī mén hù shuí kān zhǔ, qiě miǎn qín shū bié yú rén.
未知门户谁堪主,且免琴书别与人。
hé xìng mù nián fāng yǒu hòu, jǔ jiā xiāng duì què zhān jīn.
何幸暮年方有后,举家相对却沾巾。
“几许悲欢并在身”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。