“临皋亭下八十数步”的意思及全诗出处和翻译赏析
“临皋亭下八十数步”全诗
闻范子丰新第园池,与此孰胜?所不如者,上无两税及助役钱耳。
分类: 感伤
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
临皋闲题翻译及注释
翻译临皋亭下不远处就是长江,长江水有很大一部分是峨眉山上的雪水,我平时吃喝洗涮都是从江里打水,何必要去人多的地方住呢?江山风月,本来是没有主人的,谁在用便可以说是主人。听说范子丰新买了园子,不知和我这里比怎么样?我比他差的,也就是我这不能缴税吧。
注释
①临皋亭:在黄州。此文写于苏轼被贬黄州期间。
②范子丰:苏轼的儿女亲家。
③第:按一定等级建造的大宅院,此处是建造宅院的意思。
④两税:夏秋两税。
⑤助役钱:根据当时的免役法,豪绅、官吏等为免于服役而支付的钱。
⑥胜:优美,美好
临皋闲题创作背景
元丰二年,苏轼由于和当时主张变法的王安石政见不同,作诗讽刺新法,被捕入狱,出狱后,被贬为黄州团练副使。这是一个有职无权的闲差,于是他在郡城旧营地的东面开荒种地,游乐于山水间,咏唱江山,感怀英雄,抒发郁闷心情。“临皋亭下八十数步”全诗拼音读音对照参考
lín gāo xián tí
临皋闲题
lín gāo tíng xià bā shí shù bù, biàn shì dà jiāng, qí bàn shì é méi xuě shuǐ, wú yǐn shí mù yù jiē qǔ yān, hé bì guī xiāng zāi! jiāng shān fēng yuè, běn wú cháng zhǔ, xián zhě biàn shì zhǔ rén.
临皋亭下八十数步,便是大江,其半是峨眉雪水,吾饮食沐浴皆取焉,何必归乡哉!江山风月,本无常主,闲者便是主人。
wén fàn zi fēng xīn dì yuán chí, yǔ cǐ shú shèng? suǒ bù rú zhě, shàng wú liǎng shuì jí zhù yì qián ěr.
闻范子丰新第园池,与此孰胜?所不如者,上无两税及助役钱耳。
“临皋亭下八十数步”平仄韵脚
平仄:平平平仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。