“东门怅别柳条新”的意思及全诗出处和翻译赏析

东门怅别柳条新”出自唐代刘长卿的《送马秀才落第归江南》, 诗句共7个字,诗句拼音为:dōng mén chàng bié liǔ tiáo xīn,诗句平仄:平平仄平仄平平。

“东门怅别柳条新”全诗

《送马秀才落第归江南》
唐代   刘长卿
南客怀归乡梦频,东门怅别柳条新
殷勤斗酒城阴暮,荡漾孤舟楚水春。
湘竹旧斑思帝子,江蓠初绿怨骚人。
怜君此去未得意,陌上愁看泪满巾。

分类:

作者简介(刘长卿)

刘长卿头像

刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。

《送马秀才落第归江南》刘长卿 翻译、赏析和诗意

《送马秀才落第归江南》是唐代诗人刘长卿创作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:

南方的客人常怀乡愁,东门边忧伤地望着新吐绿叶的柳树别离。
殷勤斗酒,城阴入夜,漾动着孤舟在楚江春水中。
那湘江旁的竹林,依旧留有古老的痕迹,想象着当年的帝王子孙。
江蓠初发绿色,怨恨着那骚才所受的磨难。
怜惜远行的君子,此行未能如愿,离别时陌上那愁苦的泪水洒满了巾帕。

诗意:
这首诗词描绘了一位名叫马秀才的学子,因考试不理想而回到了江南的家乡。诗人通过描写南方客人怀乡的情感和离别时的伤感,展现了对家乡和旧日情怀的怀念之情。诗中以城阴夜晚的斗酒、漾动的孤舟和湘江旁的竹林,表现出江南的美丽和宁静。然而,马秀才未能在旅途中找到自己的理想和成就,诗中流露出对他的同情和慰问。

赏析:
刘长卿以简洁的语言和深情的笔触,描绘了马秀才的归乡之路和离别时的忧伤。诗人通过对南方客人的情感和江南景色的描写,展现了对家乡和故土的深深眷恋。同时,诗人以凄凉的语气和唐湘东诗风特有的对江南文化的倾慕,表现出作者对马秀才的同情和唏嘘之情。整首诗词意境开阔,情感真挚,形象生动,给人一种温情和亲切之感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“东门怅别柳条新”全诗拼音读音对照参考

sòng mǎ xiù cái luò dì guī jiāng nán
送马秀才落第归江南

nán kè huái guī xiāng mèng pín, dōng mén chàng bié liǔ tiáo xīn.
南客怀归乡梦频,东门怅别柳条新。
yīn qín dǒu jiǔ chéng yīn mù,
殷勤斗酒城阴暮,
dàng yàng gū zhōu chǔ shuǐ chūn.
荡漾孤舟楚水春。
xiāng zhú jiù bān sī dì zi, jiāng lí chū lǜ yuàn sāo rén.
湘竹旧斑思帝子,江蓠初绿怨骚人。
lián jūn cǐ qù wèi dé yì, mò shàng chóu kàn lèi mǎn jīn.
怜君此去未得意,陌上愁看泪满巾。

“东门怅别柳条新”平仄韵脚

拼音:dōng mén chàng bié liǔ tiáo xīn
平仄:平平仄平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“东门怅别柳条新”的相关诗句

“东门怅别柳条新”的关联诗句

网友评论

* “东门怅别柳条新”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“东门怅别柳条新”出自刘长卿的 《送马秀才落第归江南》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢