“阊阖九天通奏籍”的意思及全诗出处和翻译赏析
“阊阖九天通奏籍”全诗
阊阖九天通奏籍,华亭一鹤在朝行。
沧洲离别风烟远,青琐幽深漏刻长。
今日却回垂钓处,海鸥相见已高翔。
分类:
作者简介(刘长卿)
刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。
《喜朱拾遗承恩拜命赴任上都》刘长卿 翻译、赏析和诗意
中文译文:《喜朱拾遗承恩拜命赴任上都》
受到诏书征拜,脱下身上的官袍。
离开东山的草堂,前往上京。
宫阙的乐曲声遥遥传来,华亭中一只孤鹤在行走。
离开了风烟遥远的故乡,深处幽秘的青琐漏刻已久。
如今却重返钓鱼之地,海鸥俯瞰已翱翔高空。
诗意和赏析:这首诗是唐代诗人刘长卿的作品。诗中作者喜悦地领受到朝廷的征召,告别了居住在山中的隐居生活,前往上京朝廷就任。诗人以细腻的笔触描绘了离别的情景,表达了对故乡和过去生活的怀念之情。但是,作者也抱着对新生活的期待,再次回到了钓鱼之地,海鸥的翱翔象征着诗人对未来的希望与追求。
整首诗意境优美,语言简练而富有感情,通过对离别和重逢的描写,展现了作者对家乡和新生活的矛盾情感,以及对未来的美好向往。诗人用细腻的笔触刻画出离别的伤感和重返故地的喜悦,表达了他对人生变迁的深刻体悟和对未来的积极态度。整首诗抒发了诗人对人生变迁的感慨以及对未来希望的追求,展示了唐代文人士子的情感世界和官员生涯的变幻。
“阊阖九天通奏籍”全诗拼音读音对照参考
xǐ zhū shí yí chéng ēn bài mìng fù rèn shàng dōu
喜朱拾遗承恩拜命赴任上都
zhào shū zhēng bài tuō hé shang, shēn qù dōng shān bì cǎo táng.
诏书征拜脱荷裳,身去东山闭草堂。
chāng hé jiǔ tiān tōng zòu jí,
阊阖九天通奏籍,
huá tíng yī hè zài cháo xíng.
华亭一鹤在朝行。
cāng zhōu lí bié fēng yān yuǎn, qīng suǒ yōu shēn lòu kè zhǎng.
沧洲离别风烟远,青琐幽深漏刻长。
jīn rì què huí chuí diào chù, hǎi ōu xiāng jiàn yǐ gāo xiáng.
今日却回垂钓处,海鸥相见已高翔。
“阊阖九天通奏籍”平仄韵脚
平仄:平平仄平平仄平
韵脚:(仄韵) 去声二十二祃 (仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。