“家人应念行人归”的意思及全诗出处和翻译赏析
“家人应念行人归”全诗
遥想故园今已尔,家人应念行人归。
寂寞垂杨映深曲,长安日暮灵台宿。
穷巷无人鸟雀闲,空庭新雨莓苔绿。
北中分与故交疏,何幸仍回长者车,十年未称平生意,好得辛勤谩读书。
作者简介(刘长卿)
刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。
《客舍喜郑三见寄》刘长卿 翻译、赏析和诗意
诗词的中文译文:
客舍遇见你未换衣,
闭门愁看桃花飞。
远忆故园此时是,
家人也许思行归。
寂寞垂杨映深曲,
长安日暮灵台宿。
穷巷无人鸟雀闲,
空庭下新雨莓苔绿。
北中分离故交疏,
何幸能回长者车,
十年未谈平生事,
好在努力才有书。
诗意和赏析:
这首诗词是唐代诗人刘长卿写给郑三的一首寄语之作。诗中描绘了诗人在客舍中遇见郑三而内心愁闷的心境,同时也表达了对故园和家人的思念之情。诗人回忆起故园,觉得已经离得很远,而家人也许正在想念着远行的他。
接下来,诗人用垂杨树和深曲来描绘寂寞的环境,暮色中来到灵台宿中,感叹长安的夜晚。他在穷巷中行走,却没有人与他相伴,只有鸟雀在宁静中自由自在地闲逛。回到空荡的庭院,他看到雨水滴落在莓苔上,绿意盎然。
诗的最后两句表达了诗人与故交疏离的心情,然而他依然有幸能够回到长者的车中。他回顾自己十年来的生活,却并未谈及一生的心境与意义,仅赞美自己勤奋学习的成果。这可能表达了诗人对于文学和知识的执着追求,以及对自己在各方面仍未有所成就的自责和期望。整首诗以淡淡的忧愁之情,描绘了诗人在异乡客舍中的情景,并通过诸多细节流露出对家乡、亲人和友谊的思念与珍视。
“家人应念行人归”全诗拼音读音对照参考
kè shè xǐ zhèng sān jiàn jì
客舍喜郑三见寄
kè shè féng jūn wèi huàn yī, bì mén chóu jiàn táo huā fēi.
客舍逢君未换衣,闭门愁见桃花飞。
yáo xiǎng gù yuán jīn yǐ ěr,
遥想故园今已尔,
jiā rén yīng niàn xíng rén guī.
家人应念行人归。
jì mò chuí yáng yìng shēn qū, cháng ān rì mù líng tái sù.
寂寞垂杨映深曲,长安日暮灵台宿。
qióng xiàng wú rén niǎo què xián, kōng tíng xīn yǔ méi tái lǜ.
穷巷无人鸟雀闲,空庭新雨莓苔绿。
běi zhōng fēn yǔ gù jiāo shū,
北中分与故交疏,
hé xìng réng huí zhǎng zhě chē, shí nián wèi chēng píng shēng yì, hǎo dé xīn qín mán dú shū.
何幸仍回长者车,十年未称平生意,好得辛勤谩读书。
“家人应念行人归”平仄韵脚
平仄:平平平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。