“倦身只合卧家林”的意思及全诗出处和翻译赏析

倦身只合卧家林”出自宋代叶绍翁的《舟次崇德》, 诗句共7个字,诗句拼音为:juàn shēn zhǐ hé wò jiā lín,诗句平仄:仄平仄平仄平平。

“倦身只合卧家林”全诗

《舟次崇德》
宋代   叶绍翁
倦身只合卧家林,客里消磨感慨心。
水国逢春梅未见,山城到午雾犹深。
地名不记维舟问,酒味曾谙入巷寻。
泛宅浮家何日了,庄头栽竹已成阴。

分类: 古诗三百首秋天写雨农民喜悦忧国忧民

作者简介(叶绍翁)

叶绍翁头像

叶绍翁,南宋中期诗人,字嗣宗,号靖逸,处州龙泉人。祖籍建安(今福建建瓯),本姓李,后嗣于龙泉(今属浙江丽水)叶氏。生卒年不详。曾任朝廷小官。其学出自叶适,他长期隐居钱塘西湖之滨,与真德秀交往甚密,与葛天民互相酬唱。

《舟次崇德》叶绍翁 翻译、赏析和诗意

《舟次崇德》是宋代文人叶绍翁创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析。

译文:
倦身只合卧家林,
客里消磨感慨心。
水国逢春梅未见,
山城到午雾犹深。
地名不记维舟问,
酒味曾谙入巷寻。
泛宅浮家何日了,
庄头栽竹已成阴。

诗意:
《舟次崇德》描述了诗人游船途中的所见所感。诗人倦了身体,只想在家中的林间休息,但在客人的地方度过的时光却消磨了他激动的心情。他来到一个水国,但春天的梅花还未绽放,来到一个山城,到了中午时分却依然被雾笼罩。诗人忘记了地名,通过向船夫询问才得知。他熟悉酒香,曾经沿着巷子寻找过美酒。他渴望离开这些富丽堂皇的宅邸,回到简朴的家园,而在他离开时,庄头种植的竹子已经长得郁郁葱葱。

赏析:
这首诗词以游船途中的景物和心情为主线,通过描绘诗人的感受和思考,展现了对物质富裕和繁华生活的疲倦和厌倦之情。诗人对家园的向往和对自然的喜爱贯穿全诗。

诗中的"倦身只合卧家林"表达了诗人对宁静和自然环境的向往,他渴望远离喧嚣和繁忙的客人之地,回归家中的林木,寻求心灵的宁静和休憩。

"水国逢春梅未见"和"山城到午雾犹深"描绘了诗人所经之地的景色,但同时也透露出一种不尽如人意的情绪。他来到水国,却未能看到春天的梅花,来到山城,却依然被雾霭所笼罩。这种景色的对比,表现出诗人内心的失望和疑惑。

诗中的"地名不记维舟问,酒味曾谙入巷寻"展现了诗人对生活细节的关注和对酒的追求。诗人忘记了所经之地的地名,需要向船夫询问,显示出他对这些地方的陌生和疏离。然而,他对美酒的熟悉与追求却从未改变,曾经沿着巷子寻找美酒的经历使他对酒的味道感到亲切。

最后两句"泛宅浮家何日了,庄头栽竹已成阴"表达了诗人对世俗繁华生活的厌倦和对简朴自然生活的向往。诗人希望能够离开这些虚华的宅邸,回归舟居的生活,而在他离开时,庄头种植的竹子已经茂盛茁壮,象征着自然的生命力和恢弘的景象。

整首诗以写景为主,通过描绘自然景物和诗人的心情变化,表达了对简朴自然生活的向往和对繁华世俗的厌倦。诗人希望能够回归家园,远离喧嚣和浮华,寻求心灵的宁静和安宁。这种对自然和宁静生活的追求体现了宋代文人的典型思想和审美情趣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“倦身只合卧家林”全诗拼音读音对照参考

zhōu cì chóng dé
舟次崇德

juàn shēn zhǐ hé wò jiā lín, kè lǐ xiāo mó gǎn kǎi xīn.
倦身只合卧家林,客里消磨感慨心。
shuǐ guó féng chūn méi wèi jiàn, shān chéng dào wǔ wù yóu shēn.
水国逢春梅未见,山城到午雾犹深。
dì míng bù jì wéi zhōu wèn, jiǔ wèi céng ān rù xiàng xún.
地名不记维舟问,酒味曾谙入巷寻。
fàn zhái fú jiā hé rì le, zhuāng tóu zāi zhú yǐ chéng yīn.
泛宅浮家何日了,庄头栽竹已成阴。

“倦身只合卧家林”平仄韵脚

拼音:juàn shēn zhǐ hé wò jiā lín
平仄:仄平仄平仄平平
韵脚:(平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“倦身只合卧家林”的相关诗句

“倦身只合卧家林”的关联诗句

网友评论

* “倦身只合卧家林”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“倦身只合卧家林”出自叶绍翁的 《舟次崇德》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢