“欲访未知何处住”的意思及全诗出处和翻译赏析

欲访未知何处住”出自明代朱元璋的《云衲野人》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yù fǎng wèi zhī hé chǔ zhù,诗句平仄:仄仄仄平平仄仄。

“欲访未知何处住”全诗

《云衲野人》
明代   朱元璋
山人修道几经年,闻说飡松足意便。
时以断云完故衲,日将流水灌新田。
常勤侣鹤岩崖下,寂静俦猿烟雾边。
欲访未知何处住,料应霞举已成仙。

分类: 高中文言文叙事抒情生活

《云衲野人》朱元璋 翻译、赏析和诗意

《云衲野人》是明朝朱元璋的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
山人修道几经年,
闻说飡松足意便。
时以断云完故衲,
日将流水灌新田。
常勤侣鹤岩崖下,
寂静俦猿烟雾边。
欲访未知何处住,
料应霞举已成仙。

诗意:
这位山人修道已有多年,
听说他以吃松子为乐。
有时他把断云做成衣服,
每天他将流水灌溉新田。
常常与伴侣一起在鹤岩崖下勤修,
在静谧的环境中与猿猴为伴。
他想去拜访一个未知的居所,
料想那个地方的仙人已经飞升成仙。

赏析:
这首诗描绘了一个山居修道者的生活和追求。诗中的“云衲野人”指的是一个隐居山林的修道者,他已经修道多年。他的修行方式很简朴,以吃松子为乐,意味着他追求的是内心的宁静和淡泊。他将断云做成衣服,显示了他与自然的亲近和融合。他每天灌溉新田的场景暗示他勤勉劳作,以自给自足,追求简单的生活。他常常与伴侣一起在鹤岩崖下修行,与大自然为伴,享受宁静与自由。诗末,他想要去拜访一个未知的地方,料想那里的居住者已经成仙。这表达了他对更高层次的修行境界的向往,同时也暗示了他自身可能已经达到了超凡脱俗的境地。

整首诗以简洁的语言描绘了山人的修道生活,表达了朱元璋对于追求宁静、与自然融合以及超脱尘世的向往和追求。这首诗展示了一种隐居者的生活理念,让人感受到宁静、淡泊和对自然的敬畏之情。同时,也透露出朱元璋自己对于修道境界的追求和对仙境的想象。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“欲访未知何处住”全诗拼音读音对照参考

yún nà yě rén
云衲野人

shān rén xiū dào jǐ jīng nián, wén shuō cān sōng zú yì biàn.
山人修道几经年,闻说飡松足意便。
shí yǐ duàn yún wán gù nà, rì jiāng liú shuǐ guàn xīn tián.
时以断云完故衲,日将流水灌新田。
cháng qín lǚ hè yán yá xià, jì jìng chóu yuán yān wù biān.
常勤侣鹤岩崖下,寂静俦猿烟雾边。
yù fǎng wèi zhī hé chǔ zhù, liào yīng xiá jǔ yǐ chéng xiān.
欲访未知何处住,料应霞举已成仙。

“欲访未知何处住”平仄韵脚

拼音:yù fǎng wèi zhī hé chǔ zhù
平仄:仄仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“欲访未知何处住”的相关诗句

“欲访未知何处住”的关联诗句

网友评论

* “欲访未知何处住”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“欲访未知何处住”出自朱元璋的 《云衲野人》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢