“似曾相识燕归来”的意思及全诗出处和翻译赏析

似曾相识燕归来”出自宋代晏殊的《浣溪沙》, 诗句共7个字,诗句拼音为:sì céng xiāng shí yàn guī lái,诗句平仄:仄平平平仄平平。

“似曾相识燕归来”全诗

《浣溪沙》
宋代   晏殊
一曲新词酒一杯。
去年天气旧亭台。
夕阳西下几时回。
无可奈何花落去,似曾相识燕归来
小园香径独徘徊。

分类: 浣溪沙

作者简介(晏殊)

晏殊头像

晏殊【yàn shū】(991-1055)字同叔,著名词人、诗人、散文家,北宋抚州府临川城人(今江西进贤县文港镇沙河人,位于香楠峰下,其父为抚州府手力节级),是当时的抚州籍第一个宰相。晏殊与其第七子晏几道(1037-1110),在当时北宋词坛上,被称为“大晏”和“小晏”。

《浣溪沙》晏殊 翻译、赏析和诗意

《浣溪沙》是宋代文学家晏殊的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
一曲新词酒一杯,
去年天气旧亭台。
夕阳西下几时回,
无可奈何花落去,
似曾相识燕归来。
小园香径独徘徊。

诗意:
这首诗词描绘了一个人在美丽的景色中感叹时光的流逝和人事的无常。诗人以清新的笔触表达了对过去时光的怀念和对逝去的事物的无奈与感叹。诗中的景色和情感相互映衬,呈现出一种淡淡的忧伤和离愁。

赏析:
诗的开头,一曲新词、一杯酒,表达了诗人在美酒和音乐的陪伴下,回忆过去的心情。接着提到去年的天气和旧亭台,暗示着往事的繁华已经逝去。夕阳西下,几时回,表达了时光的流逝和人事的无常,诗人对光阴易逝的感慨。

无可奈何花落去,似曾相识燕归来。这两句表达了诗人对自然界的变化的感叹。花落,寓意着美好的事物难以永久存在,而燕归,代表春天的到来,寓意着希望和新生。这种自然界的循环变化与人事的无常相呼应,加深了诗词中的离愁和忧伤情感。

最后一句,小园香径独徘徊,表达了诗人在离愁别绪中孤寂徘徊的心境。小园香径,形象地描绘了一个幽静美丽的小园,诗人孤独地徘徊其中,进一步强调了他内心的忧伤和思索。

整首诗词以简练的语言描绘了时光的流逝和人世沧桑之感,展现了晏殊独特的抒情风格。通过对自然界和人事的描写,诗词传达了作者对光阴易逝的感慨和对逝去事物的怀念之情,引起读者对生命和时光流转的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“似曾相识燕归来”全诗拼音读音对照参考

huàn xī shā
浣溪沙

yī qǔ xīn cí jiǔ yī bēi.
一曲新词酒一杯。
qù nián tiān qì jiù tíng tái.
去年天气旧亭台。
xī yáng xī xià jǐ shí huí.
夕阳西下几时回。
wú kě nài hé huā luò qù, sì céng xiāng shí yàn guī lái.
无可奈何花落去,似曾相识燕归来。
xiǎo yuán xiāng jìng dú pái huái.
小园香径独徘徊。

“似曾相识燕归来”平仄韵脚

拼音:sì céng xiāng shí yàn guī lái
平仄:仄平平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“似曾相识燕归来”的相关诗句

“似曾相识燕归来”的关联诗句

网友评论


* “似曾相识燕归来”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“似曾相识燕归来”出自晏殊的 《浣溪沙》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢