“孰曰晏安”的意思及全诗出处和翻译赏析

孰曰晏安”出自南北朝谢灵运的《答谢谘议》, 诗句共4个字,诗句拼音为:shú yuē yàn ān,诗句平仄:平平仄平。

“孰曰晏安”全诗

《答谢谘议》
南北朝   谢灵运
告离甫尔。
荏冉回周。
怀风感迁。
思我良畴。
岂其无人。
莫与好仇。
孰曰晏安
神往形留。

分类:

作者简介(谢灵运)

谢灵运头像

谢灵运(385年-433年),东晋陈郡阳夏(今河南太康)人,出生在会稽始宁(今浙江上虞),原为陈郡谢氏士族。东晋名将谢玄之孙,小名“客”,人称谢客。又以袭封康乐公,称谢康公、谢康乐。著名山水诗人,主要创作活动在刘宋时代,中国文学史上山水诗派的开创者。由谢灵运始,山水诗乃成中国文学史上的一大流派,最著名的是《山居赋》,也是见诸史册的第一位大旅行家。谢灵运还兼通史学,工于书法,翻译佛经,曾奉诏撰《晋书》。《隋书·经籍志》、《晋书》录有《谢灵运集》等14种。

《答谢谘议》谢灵运 翻译、赏析和诗意

《答谢谘议》是南北朝时期谢灵运创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
告别离开甫尔,
漂泊回归周围。
怀念自由之风,
思念我美好的家园。
难道没有一个人,
能够与我结好缘。
谁说安逸无忧,
心灵在异地旅行。

诗意:
这首诗词表达了谢灵运对离开故乡的感叹和思念之情。诗人告别了他的朋友甫尔,开始了一段漂泊的旅程,但他仍然怀念着自由自在的家园和美好的过去。他感叹在异地他难以找到与他志同道合的人,无法结交到真正的朋友。他对那些说安逸无忧的人表示怀疑,认为心灵只有在自己熟悉的地方才能得到真正的满足。

赏析:
《答谢谘议》通过简洁而深刻的语言,表达了诗人在离乡漂泊中的孤独和思乡之情。诗中运用了对比的手法,展示了诗人内心的矛盾和迷茫。诗人怀念家园的自由和美好,却又感叹在陌生的环境中难以找到知己。诗人的心灵在异地旅行,无法得到真正的安宁和满足。这首诗词揭示了南北朝时期社会动荡的背景下,诗人内心的苦闷和迷茫,同时也反映出了人们对故乡和归属感的思考和渴望。

总体而言,这首诗词通过简练的语言和独特的表达方式,展现了谢灵运内心的情感和对故乡的思念之情,令人感受到作者的孤独和无奈,也引发了对于人生归属和自由的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“孰曰晏安”全诗拼音读音对照参考

dá xiè zī yì
答谢谘议

gào lí fǔ ěr.
告离甫尔。
rěn rǎn huí zhōu.
荏冉回周。
huái fēng gǎn qiān.
怀风感迁。
sī wǒ liáng chóu.
思我良畴。
qǐ qí wú rén.
岂其无人。
mò yǔ hǎo chóu.
莫与好仇。
shú yuē yàn ān.
孰曰晏安。
shén wǎng xíng liú.
神往形留。

“孰曰晏安”平仄韵脚

拼音:shú yuē yàn ān
平仄:平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十四寒   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“孰曰晏安”的相关诗句

“孰曰晏安”的关联诗句

网友评论


* “孰曰晏安”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“孰曰晏安”出自谢灵运的 《答谢谘议》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢