“此情谁见”的意思及全诗出处和翻译赏析

此情谁见”出自宋代朱淑真的《减字木兰花》, 诗句共4个字,诗句拼音为:cǐ qíng shuí jiàn,诗句平仄:仄平平仄。

“此情谁见”全诗

《减字木兰花》
宋代   朱淑真
独行独坐。
独倡独酬还独卧。
伫立伤神。
无奈轻寒著摸人。
此情谁见
泪洗残妆无一半。
愁病相仍。
剔尽寒灯梦不成。

分类: 闺怨孤独 木兰花

作者简介(朱淑真)

朱淑真头像

朱淑真(约1135~约1180),号幽栖居士,宋代女诗人,亦为唐宋以来留存作品最丰盛的女作家之一。南宋初年时在世,祖籍歙州(治今安徽歙县),《四库全书》中定其为“浙中海宁人”,一说浙江钱塘(今浙江杭州)人。生于仕宦之家。夫为文法小吏,因志趣不合,夫妻不睦,终致其抑郁早逝。又传淑真过世后,父母将其生前文稿付之一炬。其余生平不可考,素无定论。现存《断肠诗集》、《断肠词》传世,为劫后余篇。

【注释】:

朱淑真是是一位才貌出众、善绘画、通音律、工诗词的才女 ,但她的婚姻很不美满,婚后抑郁寡欢,故诗词中“多忧愁怨恨之语”。相传她出身富贵之家,至于她的丈夫是什么样的人 ,其说不一 。有的说她“ 嫁为市井民家妻 ”,有的说她的丈夫曾应礼部试,后又官江南 ,但朱与他感情不合 。不管何种说法可信 ,有一点是相同的 :即她所嫁非偶,婚后很不幸福。就所反映的内容看,这首词与她婚姻上的不同有密切关系。
“独行独坐,独倡独酬还独卧”两句,连用五个“独”字,充分表现出她的孤独与寂寞,似乎“独”字贯穿在她的一切活动中 。“伫立伤神”等两句,紧承上句,不仅写她孤独 ,而且描绘出她的伤心失神。
特别是“无奈轻寒著摸人”一句,写出了女词人对季节的敏感 。“轻寒”二字,正扣题目“春怨”二字的“春”字,全词无一语及春,惟从“轻寒”二字,透露出春天的信息 。“ 著摸”一词,宋人诗词中屡见,有撩拨、沾惹之意。如孔平仲《怀蓬莱阁》诗 :“深林鸟语流连客 ,野径花香着莫人。”杨万里《和王司法雨中惠诗》诗 :“无那春愁着莫人,风颠雨急更黄昏 ”。“著摸”即“着莫”,朱淑真词与杨万里诗用法完全相同。轻寒为什么撩惹春愁,失去爱情幸福的女词人深有体会 ;寡居的李清照感到“乍暖还寒时候,最难将息”(《声声慢》)。对自己的婚姻深感不满的朱淑真在“伫立伤神”之际,不禁发出“无奈轻寒著摸人”的吟咏,足见两位女词人在“轻寒”季节,有着共同的伤心之处。
下片进一步抒写女词人愁怨。“此情谁见”四字,承上启下 ,一语双兼 ,“此情”,既指上片的孤独伤情,又兼指下文的“泪洗残妆无一半”写出了女词人以泪洗面的愁苦。结穴处的两句,描绘自己因愁而病,因病添愁,愁病相因,以至夜不成眠的痛苦。
这首词语言自然婉转,通俗流丽,篇幅虽短,波澜颇多。上片以五个“独”字,写出了女词人因内心孤闷难遣而导致的焦灼无宁、百无一可的情状,全是动态的描写。“伫立伤神”两句,转向写静态的感觉,但意脉是相承的。下片用特写镜头摄取了两幅生动而逼真的图画:一幅是泪流满面的少妇,眼泪洗去了脸上大半的脂粉;另一幅是她面对寒夜孤灯,耿耿不寐。“剔尽寒灯”的落脚点不在“剔”字(剪剔灯心的动作 ),而在“尽”字 。“尽”字是体现时间的。所谓“ 梦又不成灯又烬”(欧阳修《玉楼春》),显然是彻夜无眠。对于孤凄愁病的闺中人,只写这一泪、这一夜的悲苦,其他日子里也是完全可以想象的。又何况是“ 此情谁见”,无人见,无人知,无人慰藉,无可解脱!自写苦情,情长词短,其体会之深,含蕴之厚,有非男性作家拟闺情之词所能及者。

“此情谁见”全诗拼音读音对照参考

jiǎn zì mù lán huā
减字木兰花

dú xíng dú zuò.
独行独坐。
dú chàng dú chóu hái dú wò.
独倡独酬还独卧。
zhù lì shāng shén.
伫立伤神。
wú nài qīng hán zhe mō rén.
无奈轻寒著摸人。
cǐ qíng shuí jiàn.
此情谁见。
lèi xǐ cán zhuāng wú yī bàn.
泪洗残妆无一半。
chóu bìng xiāng réng.
愁病相仍。
tī jǐn hán dēng mèng bù chéng.
剔尽寒灯梦不成。

“此情谁见”平仄韵脚

拼音:cǐ qíng shuí jiàn
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十五潸  (仄韵) 去声十七霰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“此情谁见”的相关诗句

“此情谁见”的关联诗句

网友评论


* “此情谁见”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“此情谁见”出自朱淑真的 《减字木兰花·独行独坐》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢