“归去临春”的意思及全诗出处和翻译赏析

归去临春”出自近代王国维的《蝶恋花》, 诗句共4个字,诗句拼音为:guī qù lín chūn,诗句平仄:平仄平平。

“归去临春”全诗

《蝶恋花》
近代   王国维
袅袅鞭丝冲落絮,归去临春,试问春何许?小阁重帘天易暮,隔帘阵阵飞红雨。
刻意伤春谁与诉,闷拥罗衾,动作经旬度。
已恨年华留不住,争知恨里年华去!

分类: 蝶恋花

作者简介(王国维)

王国维头像

王国维(1877年—1927年),字伯隅、静安,号观堂、永观,汉族,浙江海宁盐官镇人。清末秀才。我国近现代在文学、美学、史学、哲学、古文字学、考古学等各方面成就卓著的学术巨子,国学大师。

《蝶恋花》王国维 翻译、赏析和诗意

《蝶恋花·袅袅鞭丝冲落絮》是近代诗人王国维创作的一首词。以下是这首词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
轻盈的细线儿冲落着飞絮,
归去临春,
请问春天在何处?
小阁中重重帘幕天色渐晚,
透过帘子传来阵阵红色的雨。
有人刻意伤害春天,却无人倾诉,
郁闷地躺在薄绢的被褥中,
度过了漫长的日子。
已经憎恨光阴,却留不住它,
又怎能知道在憎恨中光阴已离去!

诗意:
这首词表达了诗人对春天逝去的思念和对时间流逝的无奈。诗人运用细腻的描写,将轻盈的细线儿和飞舞的絮作为意象,寄托了对春天的向往和追忆。诗人在问春天在何处的同时,也在暗示着春天的短暂和易逝。随着天色渐晚,帘幕中传来的红色雨滴,象征着春天的离去和衰败。诗人感叹人们刻意伤害春天却无人倾诉,表达了对人们对美好事物的破坏和忽视的遗憾和无奈。最后,诗人深感时间的流逝,对光阴的恨意油然而生,但他也意识到,恨意之中光阴已经离去,再也无法挽回。

赏析:
这首词以细腻的笔触勾勒出了春天的美好和短暂,诗人通过对自然景象的描绘,将内心的思绪与外在的景物相结合,表达了对春天的眷恋和对时间流逝的感慨。词中的意象描写细腻而生动,将读者带入了一个充满细腻情感的世界。作者使用了象征手法,将细线儿和飞絮作为春天的象征,通过它们的轻盈与飘落,抒发了对春天的渴望和对光阴的珍惜。整首词以简练的语言表达了作者的思绪,情感真挚而深刻,给人以思考和共鸣的空间。这首词既展现了王国维独特的艺术才华,又深刻反映了人们对光阴流逝的无奈和对美好事物短暂性的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“归去临春”全诗拼音读音对照参考

dié liàn huā
蝶恋花

niǎo niǎo biān sī chōng luò xù, guī qù lín chūn, shì wèn chūn hé xǔ? xiǎo gé zhòng lián tiān yì mù, gé lián zhèn zhèn fēi hóng yǔ.
袅袅鞭丝冲落絮,归去临春,试问春何许?小阁重帘天易暮,隔帘阵阵飞红雨。
kè yì shāng chūn shuí yǔ sù, mèn yōng luó qīn, dòng zuò jīng xún dù.
刻意伤春谁与诉,闷拥罗衾,动作经旬度。
yǐ hèn nián huá liú bú zhù, zhēng zhī hèn lǐ nián huá qù!
已恨年华留不住,争知恨里年华去!

“归去临春”平仄韵脚

拼音:guī qù lín chūn
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“归去临春”的相关诗句

“归去临春”的关联诗句

网友评论


* “归去临春”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“归去临春”出自王国维的 《蝶恋花·袅袅鞭丝冲落絮》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢