“为问新愁”的意思及全诗出处和翻译赏析

为问新愁”出自唐代冯延巳的《蝶恋花》, 诗句共4个字,诗句拼音为:wèi wèn xīn chóu,诗句平仄:仄仄平平。

“为问新愁”全诗

《蝶恋花》
唐代   冯延巳
谁道闲情抛弃久?每到春来,惆怅还依旧。
日日花前常病酒,不辞镜里朱颜瘦。
河畔青芜堤上柳,为问新愁,何事年年有?
独立小桥风满袖,平林新月人归后。

分类: 宋词三百首 蝶恋花

作者简介(冯延巳)

冯延巳头像

冯延巳 (903--960)又名延嗣,字正中,五代广陵(今江苏省扬州市)人。在南唐做过宰相,生活过得很优裕、舒适。他的词多写闲情逸致辞,文人的气息很浓,对北宋初期的词人有比较大的影响。宋初《钓矶立谈》评其“学问渊博,文章颖发,辩说纵横”,其词集名《阳春集》。

《蝶恋花》冯延巳 翻译、赏析和诗意

《蝶恋花·谁道闲情抛弃久》是唐代诗人冯延巳创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

谁道闲情抛弃久?
每到春来,惆怅还依旧。
日日花前常病酒,
不辞镜里朱颜瘦。

河畔青芜堤上柳,
为问新愁,何事年年有?
独立小桥风满袖,
平林新月人归后。

中文译文:
谁说闲情已被抛弃多久?
每逢春天,忧愁仍然依旧。
日复一日,在花前常常借酒消愁,
毫不在乎镜中自己的脸颊渐渐消瘦。

河岸边青草茂盛的堤岸上的柳树,
请问新的忧愁,为何每年都有?
独自立在小桥上,袖袍被风吹得鼓胀,
平原上的新月,人归后才出现。

诗意和赏析:
这首诗以诗人内心的闲情和忧愁为主题,表达了对岁月流转和人生变迁的感慨和思索。诗人在诗中表达了自己无法摆脱的闲情忧愁,即使经过了许多年,依然无法摆脱这种情感的纠缠。每逢春天,这种忧愁依旧如影随形。

诗中描绘了诗人日复一日在花前借酒消愁的情景,他不顾自己的容颜渐渐消瘦,一直沉浸在自己的情感中。河岸的青草茂盛,堤岸上的柳树成了他寻找答案的对象。诗人追问新的忧愁,为何每年都会出现,这似乎暗示着人生中无法避免的烦恼和痛苦。

最后两句描绘了诗人孤独地站在小桥上,袖袍被风吹得鼓胀。平原上的新月出现在人们归去之后,似乎象征着诗人在孤独中体验到的一种寂寞和无奈。

整首诗以细腻的描写和深沉的情感展示了诗人内心的纠结和无法释怀的闲情忧愁。通过对自然景物的描绘,诗人将自己的情感与自然相结合,表达出对人生和岁月的思考和疑问。这首诗展现了冯延巳独特的感慨和对人生哲理的探索,具有浓郁的唐代诗人的风格特点。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“为问新愁”全诗拼音读音对照参考

dié liàn huā
蝶恋花

shuí dào xián qíng pāo qì jiǔ? měi dào chūn lái, chóu chàng hái yī jiù.
谁道闲情抛弃久?每到春来,惆怅还依旧。
rì rì huā qián cháng bìng jiǔ, bù cí jìng lǐ zhū yán shòu.
日日花前常病酒,不辞镜里朱颜瘦。
hé pàn qīng wú dī shàng liǔ, wèi wèn xīn chóu, hé shì nián nián yǒu?
河畔青芜堤上柳,为问新愁,何事年年有?
dú lì xiǎo qiáo fēng mǎn xiù, píng lín xīn yuè rén guī hòu.
独立小桥风满袖,平林新月人归后。

“为问新愁”平仄韵脚

拼音:wèi wèn xīn chóu
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“为问新愁”的相关诗句

“为问新愁”的关联诗句

网友评论


* “为问新愁”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“为问新愁”出自冯延巳的 《蝶恋花·谁道闲情抛弃久》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢