“想折中园草”的意思及全诗出处和翻译赏析

想折中园草”出自南北朝谢朓的《奉和随王殿下诗 十四》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xiǎng zhé zhōng yuán cǎo,诗句平仄:仄平平平仄。

“想折中园草”全诗

《奉和随王殿下诗 十四》
南北朝   谢朓
分悲玉瑟断。
别绪金樽倾。
风入芳帷散。
缸华兰殿明。
想折中园草
共知千里情。
行云故乡色。
赠此一离声。

分类:

作者简介(谢朓)

谢朓头像

谢朓(464~499年),字玄晖。汉族,陈郡阳夏(今河南太康县)人。南朝齐时著名的山水诗人,出身世家大族。谢朓与谢灵运同族,世称“小谢”。初任竟陵王萧子良功曹、文学,为“竟陵八友”之一。后官宣城太守,终尚书吏部郎,又称谢宣城、谢吏部。东昏侯永元初,遭始安王萧遥光诬陷,下狱死。曾与沈约等共创“永明体”。今存诗二百余首,多描写自然景物,间亦直抒怀抱,诗风清新秀丽,圆美流转,善于发端,时有佳句;又平仄协调,对偶工整,开启唐代律绝之先河。

《奉和随王殿下诗 十四》谢朓 翻译、赏析和诗意

《奉和随王殿下诗 十四》是南北朝时期谢朓创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
分悲玉瑟断。
别绪金樽倾。
风入芳帷散。
缸华兰殿明。
想折中园草。
共知千里情。
行云故乡色。
赠此一离声。

诗意:
这首诗以随王殿下的命题为题材,表达了离情别绪的悲伤和思念之情。作者通过描绘音乐、饮宴、花香、建筑、园林以及离别的声音等元素,将离别的情感表达得深刻而细腻。

赏析:
这首诗以简洁而含蓄的语言,传达了作者对别离之情的真挚感受。下面对每一句进行解析:

1. "分悲玉瑟断":将悲伤之情与玉瑟的声音相联想,表达了作者内心的痛苦和分离之苦。

2. "别绪金樽倾":金樽指的是饮酒的容器,意味着酒宴的离别场景,通过饮酒来消解别离带来的伤感。

3. "风入芳帷散":芳帷指的是香幔,风吹散了帷幔上的香气,暗示着别离的伤感弥漫在空气中。

4. "缸华兰殿明":缸华兰殿是指华丽的宫殿,这里描绘了宫殿的光辉璀璨,突出了离别的场景的庄严和悲凉。

5. "想折中园草":中园草指的是园中的草地,这里表达了作者离别后思念之情,想要摘取园中的草来怀念。

6. "共知千里情":表达了离别之情深沉而广泛,不仅作者独自感受,也是所有人都能理解和共鸣的。

7. "行云故乡色":行云指的是云彩的流动,故乡色指的是故乡的景色。这里通过云彩的变幻来表达对故乡景色的思念之情。

8. "赠此一离声":以离别的声音作为赠礼,表达了作者将离别的情感化为诗词,以此来表达自己的思念之情。

总体而言,这首诗以简短的文字,通过音乐、饮宴、花香、建筑和离别的声音等形象描绘,将离别的悲伤和思念之情表达得深情而含蓄。同时,通过对自然景色和个人情感的交织,表达了离乡别井的痛苦和思乡之情,给人以深深的共鸣和感动。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“想折中园草”全诗拼音读音对照参考

fèng hé suí wáng diàn xià shī shí sì
奉和随王殿下诗 十四

fēn bēi yù sè duàn.
分悲玉瑟断。
bié xù jīn zūn qīng.
别绪金樽倾。
fēng rù fāng wéi sàn.
风入芳帷散。
gāng huá lán diàn míng.
缸华兰殿明。
xiǎng zhé zhōng yuán cǎo.
想折中园草。
gòng zhī qiān lǐ qíng.
共知千里情。
xíng yún gù xiāng sè.
行云故乡色。
zèng cǐ yī lí shēng.
赠此一离声。

“想折中园草”平仄韵脚

拼音:xiǎng zhé zhōng yuán cǎo
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十九皓   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“想折中园草”的相关诗句

“想折中园草”的关联诗句

网友评论


* “想折中园草”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“想折中园草”出自谢朓的 《奉和随王殿下诗 十四》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢