“地下刘伶吾与归”的意思及全诗出处和翻译赏析
“地下刘伶吾与归”全诗
予年已壮志未行,案上敦敦考文字。
有时愁思不可掇,峥嵘腹中失和气。
侍官得来太行颠,太行美酒清如天,长歌忽发泪迸落,一饮一斗心浩然。
嗟乎吾道不如酒,平褫哀乐如摧朽。
读书百车人不知,地下刘伶吾与归!
分类:
作者简介(苏舜钦)
苏舜钦(1008—1048)北宋诗人,字子美,开封(今属河南)人,曾祖父由梓州铜山(今四川中江)迁至开封(今属河南)。曾任县令、大理评事、集贤殿校理,监进奏院等职。因支持范仲淹的庆历革新,为守旧派所恨,御史中丞王拱辰让其属官劾奏苏舜钦,劾其在进奏院祭神时,用卖废纸之钱宴请宾客。罢职闲居苏州。后来复起为湖州长史,但不久就病故了。他与梅尧臣齐名,人称“梅苏”。有《苏学士文集》诗文集有《苏舜钦集》16卷,《四部丛刊》影清康熙刊本。1981年上海古籍出版社出版《苏舜钦集》。
《对酒》苏舜钦 翻译、赏析和诗意
《对酒》是一首宋代的诗词,作者是苏舜钦。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
丈夫虽然年少,却并不富贵,
为何要在尘世中奔波劳碌!
我如今年纪已经长大,志向却未能实现,
桌上摆满了严肃的考试书籍。
有时候愁思难以排遣,
内心的激情也被抑制了。
当侍官给我带来太行山的美酒时,
太行山的美酒清澈如同天空,
我忽然唱起长歌,泪水夺眶而出,
一口饮下一斗酒,心境豁然开朗。
唉,我发现我的人生道路不如酒,
悲欢离合对于我来说如同摧毁腐朽。
读书虽然辛苦,百车的人们却不了解,
刘伶葬在地下,只有我归去陪伴他!
诗意和赏析:
《对酒》这首诗词表达了作者苏舜钦对现实生活的无奈和对酒的倾诉。诗中的丈夫年纪虽然不算大,却并没有享受到富贵,感到对尘世的奔走劳碌感到困惑和疑惑。作者也提到自己年纪已经长大,但志向尚未实现,生活中充满了严肃的学习和考试。有时候,作者感到愁思难以排遣,内心的激情也被抑制了。
然而,诗中描写了一场喝酒的场景,酒被描绘为太行山的美酒,清澈如天空。在饮酒之际,作者忽然唱起长歌,泪水涌出,一口饮下一斗酒,心境豁然开朗。作者感叹自己的人生道路不如酒,认为在酒的陪伴下,悲欢离合对于自己来说就像是摧毁腐朽一样。读书虽然辛苦,但百车的人们并不了解其中的辛酸。诗的最后,作者提到地下的刘伶,表示自己愿意归去陪伴他,暗示了对逝去的友人的思念和对人生的思考。
整首诗以对酒的描写为线索,通过对比酒与现实生活的对照,表达了作者对人生和命运的矛盾感和无奈感。酒被赋予了一种超越人生的意义,成为了作者宣泄情感和寻找自我的媒介。诗中也透露出对友情和人生意义的思考,以及对过去友人的怀念之情。整体而言,这首诗词以简洁的语言表达了作者复杂的情感和对人生的思考,展现了宋代士人的内心世界和情感体验。
“地下刘伶吾与归”全诗拼音读音对照参考
duì jiǔ
对酒
zhàng fū shǎo yě bù fù guì, hú yán bēn zǒu hū chén shì!
丈夫少也不富贵,胡颜奔走乎尘世!
yǔ nián yǐ zhuàng zhì wèi xíng, àn shàng dūn dūn kǎo wén zì.
予年已壮志未行,案上敦敦考文字。
yǒu shí chóu sī bù kě duō, zhēng róng fù zhōng shī hé qì.
有时愁思不可掇,峥嵘腹中失和气。
shì guān de lái tài xíng diān, tài xíng měi jiǔ qīng rú tiān,
侍官得来太行颠,太行美酒清如天,
cháng gē hū fā lèi bèng luò, yī yǐn yī dòu xīn hào rán.
长歌忽发泪迸落,一饮一斗心浩然。
jiē hū wú dào bù rú jiǔ, píng chǐ āi yuè rú cuī xiǔ.
嗟乎吾道不如酒,平褫哀乐如摧朽。
dú shū bǎi chē rén bù zhī, dì xià liú líng wú yǔ guī!
读书百车人不知,地下刘伶吾与归!
“地下刘伶吾与归”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。