“临当欲去时”的意思及全诗出处和翻译赏析

临当欲去时”出自南北朝鲍令晖的《代葛沙门妻郭小玉诗》, 诗句共5个字,诗句拼音为:lín dāng yù qù shí,诗句平仄:平平仄仄平。

“临当欲去时”全诗

《代葛沙门妻郭小玉诗》
南北朝   鲍令晖
君子将遥役。
遗我双题锦。
临当欲去时
复留相思枕。
题用常着心。
枕以忆同寝。
行行日已远。
转觉心弥甚。

分类:

作者简介(鲍令晖)

鲍令晖头像

鲍令晖,南朝女文学家,东海(今山东省临沂市兰陵县南桥镇)人,是著名文学家鲍照之妹,出身贫寒,但能诗文。鲍令晖是南朝宋、齐两代唯一留下著作的女文学家。曾有《香茗赋集》传世,今已散佚。另有留传下来:《拟青青河畔草》、《客从远方来》、《古意赠今人》、《代葛沙门妻郭小玉诗》等。

《代葛沙门妻郭小玉诗》鲍令晖 翻译、赏析和诗意

《代葛沙门妻郭小玉诗》是南北朝时期鲍令晖创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
君子将遥役。
遗我双题锦。
临当欲去时。
复留相思枕。
题用常着心。
枕以忆同寝。
行行日已远。
转觉心弥甚。

诗意:
这首诗词是鲍令晖写给他的妻子郭小玉的。诗中表达了他即将离别、远赴他乡从事遥远的役务,同时也表达了他对妻子深深的思念之情。他在离别前给妻子留下了两幅锦绣的题词,以表达他永远的思念之情。而临行之际,鲍令晖又决定留下一个相思的枕头给妻子,以便她在每晚入睡时能够想起彼此共同度过的时光。

赏析:
这首诗词表达了鲍令晖对妻子的深情厚意和思念之情。虽然他即将远离家乡,但他用双题锦和相思枕来表达自己对妻子的思念,并希望妻子能够时刻想起他们共同度过的美好时光。诗中运用了简练的语言和押韵的手法,使诗词更具韵律和节奏感。通过这首诗词,我们能感受到南北朝时期人们对家庭和爱情的珍视,同时也反映了诗人在离别之际的无尽思念和对亲情的深情厚意。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“临当欲去时”全诗拼音读音对照参考

dài gé shā mén qī guō xiǎo yù shī
代葛沙门妻郭小玉诗

jūn zǐ jiāng yáo yì.
君子将遥役。
yí wǒ shuāng tí jǐn.
遗我双题锦。
lín dāng yù qù shí.
临当欲去时。
fù liú xiāng sī zhěn.
复留相思枕。
tí yòng cháng zhe xīn.
题用常着心。
zhěn yǐ yì tóng qǐn.
枕以忆同寝。
xíng xíng rì yǐ yuǎn.
行行日已远。
zhuǎn jué xīn mí shén.
转觉心弥甚。

“临当欲去时”平仄韵脚

拼音:lín dāng yù qù shí
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“临当欲去时”的相关诗句

“临当欲去时”的关联诗句

网友评论


* “临当欲去时”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“临当欲去时”出自鲍令晖的 《代葛沙门妻郭小玉诗》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢