“异乡花卉伤心死”的意思及全诗出处和翻译赏析

异乡花卉伤心死”出自清代陈维崧的《咏滇茶》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yì xiāng huā huì shāng xīn sǐ,诗句平仄:仄平平仄平平仄。

“异乡花卉伤心死”全诗

《咏滇茶》
清代   陈维崧
秾春冶叶朱门里,弄东风红妆初试。
残莺天气香棉坠,惆怅最宜著此。
见多少江南桃李,斜阳外翩翩自喜。
异乡花卉伤心死,目断昆明万里。

分类:

作者简介(陈维崧)

陈维崧头像

陈维崧(1625~1682)清代词人、骈文作家。字其年,号迦陵。宜兴(今属江苏)人。清初诸生,康熙十八年(1679)举博学鸿词,授翰林院检讨。54岁时参与修纂《明史》,4年后卒于任所。

《咏滇茶》陈维崧 翻译、赏析和诗意

《咏滇茶》是一首清代诗词,作者是陈维崧。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

秾春冶叶朱门里,
弄东风红妆初试。
残莺天气香棉坠,
惆怅最宜著此。

见多少江南桃李,
斜阳外翩翩自喜。
异乡花卉伤心死,
目断昆明万里。

中文译文:
春天的滇茶叶在华丽的门内陈列,
轻抚着初试红装的东风。
残留的黄莺,天空芬芳的棉花飘落,
这种情景最适合伤感的心情。

看到了多少江南的桃李花果,
斜阳下舒展的自然而然的喜悦。
异乡的花卉让人伤感而死去,
目光无法及及昆明万里。

诗意:
这首诗词以滇茶为题材,表达了作者对滇茶的赞美和对离别的思念之情。诗词开篇描绘了滇茶叶在华丽的门内展示的场景,表现出滇茶的珍贵和美好。接着,诗人以滇茶为媒介,借景抒发自己的离愁别绪。他在异乡看到了江南的桃李花果,在斜阳下感受到自由自在的喜悦,但同时也感受到异乡花卉的凋零和死去,这让他的视线无法及及昆明万里,体现出他对家乡的思念之情。

赏析:
这首诗词运用了华丽的辞藻和优美的意象表达,形容了滇茶的美好和诗人的离愁别绪。诗人以滇茶为媒介,通过描绘滇茶叶在朱门内的陈列、东风初试红装等细节,将滇茶的珍贵与红尘离愁相结合,展现了诗人内心的情感。他以江南的桃李花果和斜阳下的喜悦形成对比,突出了异乡花卉的凄凉和死去,进一步强化了诗人的思乡之情。整首诗词构思独特,意境深远,给人以美的享受和思考的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“异乡花卉伤心死”全诗拼音读音对照参考

yǒng diān chá
咏滇茶

nóng chūn yě yè zhū mén lǐ, nòng dōng fēng hóng zhuāng chū shì.
秾春冶叶朱门里,弄东风红妆初试。
cán yīng tiān qì xiāng mián zhuì, chóu chàng zuì yí zhe cǐ.
残莺天气香棉坠,惆怅最宜著此。
jiàn duō shǎo jiāng nán táo lǐ, xié yáng wài piān piān zì xǐ.
见多少江南桃李,斜阳外翩翩自喜。
yì xiāng huā huì shāng xīn sǐ, mù duàn kūn míng wàn lǐ.
异乡花卉伤心死,目断昆明万里。

“异乡花卉伤心死”平仄韵脚

拼音:yì xiāng huā huì shāng xīn sǐ
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“异乡花卉伤心死”的相关诗句

“异乡花卉伤心死”的关联诗句

网友评论


* “异乡花卉伤心死”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“异乡花卉伤心死”出自陈维崧的 《咏滇茶》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢