“俗客不曾来”的意思及全诗出处和翻译赏析

俗客不曾来”出自宋代李纲的《水调歌头》, 诗句共5个字,诗句拼音为:sú kè bù céng lái,诗句平仄:平仄仄平平。

“俗客不曾来”全诗

《水调歌头》
宋代   李纲
律吕自相召,韶頀不难谐。
致君泽物,古来何世不须才。
幸可山林高卧,袖手何妨闲处,醇酒醉朋侪。
千里故人驾,不怕物情猜。
秋夜永,更秉烛,且衔杯。
五年离索,谁谓谈笑豁幽怀。
况我早衰多病,屏迹云山深处,俗客不曾来
此日扫花径,蓬户为君开。

分类: 水调歌头

作者简介(李纲)

李纲头像

李纲(1083年-1140年2月5日),北宋末、南宋初抗金名臣,民族英雄。字伯纪,号梁溪先生,祖籍福建邵武,祖父一代迁居江苏无锡。李纲能诗文,写有不少爱国篇章。亦能词,其咏史之作,形象鲜明生动,风格沉雄劲健。著有《梁溪先生文集》、《靖康传信录》、《梁溪词》。

《水调歌头》李纲 翻译、赏析和诗意

《水调歌头·律吕自相召》是一首宋代诗词,作者是李纲。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

《水调歌头·律吕自相召》
中文译文:
律吕相互呼应,
韶鹄并不难和谐。
致君泽物之道,
古来谁不需要才华。
幸运地在山林高卧,
闲处也无妨袖手,
与真诚的朋友们共饮美酒。
千里之外的故友驾临,
不惧物欲的猜疑。
秋夜永恒,继续点燃烛光,
一起举杯痛饮。
五年来分离彼此,
有谁说笑能消除内心的忧愁?
况且我已早衰多病,
隐居在云山深处,
平庸的游客们从未踏足。
今日我扫除花径,
迎接你进入茅屋。

诗意:
这首诗词表达了诗人对友谊和隐逸生活的赞美。诗人通过律吕相互呼应的形式,表达了音乐和诗歌之间的和谐,暗示着人与人之间的默契与共鸣。诗中提到致君泽物之道,意味着为了造福天下人,每个人都需要才能和才华。诗人幸运地隐居在山林之间,可以自在地休息,与真诚的朋友们共饮美酒,享受闲适的时光。即使千里之外的故友到访,也不担心被怀疑和猜忌。诗人表达了对友情的珍视和信任。诗末,诗人自述早衰多病,远离尘嚣,深居简出,不受世俗客人的干扰。他扫除花径,为故友打开茅屋的门,向友谊敞开胸怀。

赏析:
这首诗词以婉约清新的风格展示了诗人对友情和自由生活的向往。通过律吕相互呼应的手法,使得整首诗词音韵和谐,抒发了诗人内心的情感。诗人以自然山林的景象为背景,表达了对自由、宁静的追求,并将友情置于其中,强调了友谊的宝贵和珍贵。诗人以自己的亲身经历,表达了对友情的真挚感激和对生活的独特态度。整首诗词流畅自然,意境清新,给人以宁静和舒适的感觉,展现了宋代诗人对于恬静生活和真挚友情的追求和向往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“俗客不曾来”全诗拼音读音对照参考

shuǐ diào gē tóu
水调歌头

lǜ lǚ zì xiāng zhào, sháo hù bù nán xié.
律吕自相召,韶頀不难谐。
zhì jūn zé wù, gǔ lái hé shì bù xū cái.
致君泽物,古来何世不须才。
xìng kě shān lín gāo wò, xiù shǒu hé fáng xián chù, chún jiǔ zuì péng chái.
幸可山林高卧,袖手何妨闲处,醇酒醉朋侪。
qiān lǐ gù rén jià, bù pà wù qíng cāi.
千里故人驾,不怕物情猜。
qiū yè yǒng, gèng bǐng zhú, qiě xián bēi.
秋夜永,更秉烛,且衔杯。
wǔ nián lí suǒ, shuí wèi tán xiào huō yōu huái.
五年离索,谁谓谈笑豁幽怀。
kuàng wǒ zǎo shuāi duō bìng, píng jī yún shān shēn chù, sú kè bù céng lái.
况我早衰多病,屏迹云山深处,俗客不曾来。
cǐ rì sǎo huā jìng, péng hù wèi jūn kāi.
此日扫花径,蓬户为君开。

“俗客不曾来”平仄韵脚

拼音:sú kè bù céng lái
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“俗客不曾来”的相关诗句

“俗客不曾来”的关联诗句

网友评论


* “俗客不曾来”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“俗客不曾来”出自李纲的 《水调歌头·律吕自相召》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢