“空斋夜宿时”的意思及全诗出处和翻译赏析
“空斋夜宿时”全诗
风如万里斗,人似一鸡栖。
生事甘吾拙,流年任物移。
边愁频入眼,俯仰愧心期。
分类:
作者简介(戚继光)
戚继光(1528年11月12日-1588年1月5日,即嘉靖七年闰十月初一-万历十五年十二月初八),字元敬,号南塘,晚号孟诸,卒谥武毅。汉族,山东登州人,祖籍安徽定远,生于山东济宁。明代著名抗倭将领、军事家。官至左都督、太子太保加少保。
《客馆》戚继光 翻译、赏析和诗意
《客馆》是明代戚继光创作的一首诗词。以下是我为您提供的诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
酒散寒江月,
空斋夜宿时。
风如万里斗,
人似一鸡栖。
生事甘吾拙,
流年任物移。
边愁频入眼,
俯仰愧心期。
诗意:
这首诗描绘了一个客栈的夜晚景象,诗人戚继光以客栈为背景,表达了自己在边疆抗敌的辛劳和无奈之情。他在客栈散场后,寒江上的月光照耀着,独自在空荡的客房中过夜。风声如同万里长空中的斗牛,而他自己却像一只孤零零的鸡栖息在其中,显得十分渺小和孤寂。他心甘情愿地承受生活中的种种困境和自己的平凡,对时间的流转和命运的变迁也毫无怨言。然而,边疆战事所带来的忧愁经常涌入他的眼帘,他在俯视和仰望之间,感到自己的心灵深处充满愧疚和期望。
赏析:
这首诗词通过客栈夜宿的景象,抒发了诗人在边疆战事中的心境和情感。诗中运用了对比手法,通过寒江月光、风声和自己的形象,展现了诗人的孤独和渺小感。他在客栈中独自一人,与周围的环境形成鲜明的对比,强调了自己在众多人中的孤寂。诗人以自嘲的口吻表达了对自己平凡能力的认可,接受了生活中的困境和无奈,对命运的变迁持有一种豁达和宽容的态度。然而,边疆战事所带来的愁苦仍然频繁地涌上心头,诗人在俯视和仰望之间,愧疚自责,同时怀有希望和追求更好的心愿。
这首诗词通过简洁的语言和形象的对比,表达了诗人在边疆战事中的心理体验和情感。它既展示了诗人的坚韧和无私奉献的精神,又表达了对生活困境的接受和对命运的思考。整首诗以朴素的表达方式表现出诗人的真实感受,给人以深思和共鸣的空间。
“空斋夜宿时”全诗拼音读音对照参考
kè guǎn
客馆
jiǔ sàn hán jiāng yuè, kōng zhāi yè sù shí.
酒散寒江月,空斋夜宿时。
fēng rú wàn lǐ dòu, rén shì yī jī qī.
风如万里斗,人似一鸡栖。
shēng shì gān wú zhuō, liú nián rèn wù yí.
生事甘吾拙,流年任物移。
biān chóu pín rù yǎn, fǔ yǎng kuì xīn qī.
边愁频入眼,俯仰愧心期。
“空斋夜宿时”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。