“娼家怨思妾”的意思及全诗出处和翻译赏析

娼家怨思妾”出自南北朝徐陵的《梅花落》, 诗句共5个字,诗句拼音为:chāng jiā yuàn sī qiè,诗句平仄:平平仄平仄。

“娼家怨思妾”全诗

《梅花落》
南北朝   徐陵
对户一株梅。
新花落故栽。
燕拾还莲井。
风吹上镜台。
娼家怨思妾
楼上独徘徊。
啼看竹叶锦。
簪罢未能裁。

分类:

作者简介(徐陵)

徐陵头像

徐陵(507~583)字孝穆,东海郯(今山东郯城)人,徐摛之子。南朝梁陈间的诗人,文学家。早年即以诗文闻名。八岁能文,十二岁通《庄子》、《老子》。长大后,博涉史籍,有口才。梁武帝萧衍时期,任东宫学士,常出入禁闼,为当时宫体诗人,与庾信齐名,并称“徐庾”,与宋朝郭茂倩并称“乐府双壁。”入陈后历任尚书左仆射,中书监等职,继续宫体诗创作,诗文皆以轻靡绮艳见称。至德元年去世,时年七十七,赠镇右将军、特进,其侍中、左光禄、鼓吹、侯如故,谥曰章。 有四子:徐俭,徐份,徐仪,徐僔。

《梅花落》徐陵 翻译、赏析和诗意

《梅花落》是南北朝时期徐陵创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
对户一株梅。
新花落故栽。
燕拾还莲井。
风吹上镜台。
娼家怨思妾。
楼上独徘徊。
啼看竹叶锦。
簪罢未能裁。

诗意和赏析:
这首诗词通过描绘梅花的凋零、风景的变化以及娼家怨思妾的情感,表达了作者内心的苦闷和无奈。

诗词的开头是对着门户前的一株梅花,这株梅花是作者之前种植的,新的花朵已经凋谢,但仍然留在原地,象征着过去的回忆。接着,诗中提到燕子在莲花池边寻找食物,风吹起梅花瓣,飘落到镜台上,描绘了景物之间的变幻和自然的美妙。

然后,诗词转向了作者内心的感受。作者提到了娼家(妓院)的怨思妾,暗示了自己心中的苦闷和痛苦。楼上的人独自徘徊,可能是指作者自己在思考和痛苦之中徘徊。最后两句诗表达了作者的忧愁之情,他听到了梅花的凋谢声,感叹自己束发(古代男子成年后束发为成人礼)之后,未能实现自己的抱负。

整首诗词通过描写自然景物和表达作者内心情感的对比,展示了作者的忧愁和无奈之情,体现了南北朝时期社会动荡、人民苦难的背景。同时,通过对梅花的描绘,诗词也传达了梅花坚韧、不屈的品质,表达了作者对生命的热爱和对美好未来的向往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“娼家怨思妾”全诗拼音读音对照参考

méi huā luò
梅花落

duì hù yī zhū méi.
对户一株梅。
xīn huā luò gù zāi.
新花落故栽。
yàn shí hái lián jǐng.
燕拾还莲井。
fēng chuī shàng jìng tái.
风吹上镜台。
chāng jiā yuàn sī qiè.
娼家怨思妾。
lóu shàng dú pái huái.
楼上独徘徊。
tí kàn zhú yè jǐn.
啼看竹叶锦。
zān bà wèi néng cái.
簪罢未能裁。

“娼家怨思妾”平仄韵脚

拼音:chāng jiā yuàn sī qiè
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声十六叶   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“娼家怨思妾”的相关诗句

“娼家怨思妾”的关联诗句

网友评论


* “娼家怨思妾”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“娼家怨思妾”出自徐陵的 《梅花落》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢