“曾挥落日戈”的意思及全诗出处和翻译赏析
“曾挥落日戈”全诗
头颅捐草莽,风雨黯山河。
赖有文章在,烦君急网罗。
遗函天赐汝,彝鼎未云多。
分类:
作者简介(柳亚子)
柳亚子(1887—1958),江苏省苏州市吴江区北厍镇人,出生于大胜村的港上港南中段。创办并主持南社。曾任孙中山总统府秘书,中国国民党中央监察委员、上海通志馆馆长。“四·一二”政变后,被通缉,逃往日本。1928年回国,进行反蒋活动。抗日战争时期,与宋庆龄、何香凝等从事抗日民主活动,曾任中国国民党革命委员会中央常务委员兼监察委员会主席、三民主义同志联合会中央常务理事,中国民主同盟中央执行委员。1949年,出席中国人民政治协商会议第一届全体会议。建国后,柳亚子曾历任中央人民政府委员、全国人大常委会委员。
《巢南书来,谓将刊长兴伯吴公遗集,先期》柳亚子 翻译、赏析和诗意
这首诗词的作者是近代作家柳亚子,题为《巢南书来,谓将刊长兴伯吴公遗集,先期》。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
诗词的中文译文:
《巢南书来,谓将刊长兴伯吴公遗集,先期》
巢南寄来书信,告知将要出版长兴伯吴公的遗集,希望尽早完成。
伯吴公是一位豪迈的人,曾经挥舞过战场上的戈戟。
他的头颅安葬在草莽之间,风雨中黯淡无光。
幸好他的文学才华流传下来,希望你能迅速收集起来。
他留下来的信函是上天的赐予,而他的事迹还未被广泛传颂。
诗意和赏析:
这首诗词表达了对长兴伯吴公的敬意和对他文学遗产的珍视。长兴伯吴公是一位勇猛无比的战士,他挥舞战场上的戈戟,但最终在战争中牺牲。他的头颅埋葬在茫茫草莽之中,风雨中黯淡无光,形象地展现了他英勇壮烈的结局。
然而,尽管他已逝去,他留下的文学作品仍然存在。诗中提到了长兴伯吴公的遗集,表达了作者希望尽快将这些作品收集起来以保留他的文学才华。作者认为这些作品是上天赐予的珍宝,值得被广泛传颂。
整首诗词在表达对长兴伯吴公的敬意的同时,也强调了他的文学价值。通过对逝去的英雄的赞美和对文化遗产的呼吁,诗人激励读者珍视历史和传统,继承和传扬优秀的文化遗产。
“曾挥落日戈”全诗拼音读音对照参考
cháo nán shū lái, wèi jiāng kān cháng xīng bó wú gōng yí jí, xiān qī
巢南书来,谓将刊长兴伯吴公遗集,先期
kāng kǎi cháng xīng bó, céng huī luò rì gē.
慷慨长兴伯,曾挥落日戈。
tóu lú juān cǎo mǎng, fēng yǔ àn shān hé.
头颅捐草莽,风雨黯山河。
lài yǒu wén zhāng zài, fán jūn jí wǎng luó.
赖有文章在,烦君急网罗。
yí hán tiān cì rǔ, yí dǐng wèi yún duō.
遗函天赐汝,彝鼎未云多。
“曾挥落日戈”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平五歌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。