“长恋君怀袖”的意思及全诗出处和翻译赏析
“长恋君怀袖”全诗
盼到相逢,病枕人消瘦。
昨日星辰今日酒,尊前渐觉情非旧。
不管秋风迟与骤。
团扇恩深,长恋君怀袖。
百草千花情谢後,香莲自覆连枝藕。
分类: 蝶恋花
《蝶恋花》沈祖棻 翻译、赏析和诗意
《蝶恋花·剩粉零香飘泊久》是现代诗人沈祖棻创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
剩粉零香飘泊久,
残留的粉末和散落的花香漂浮飘荡已久,
盼到相逢,病枕人消瘦。
期待着相见,却因病苦而消瘦。
昨日星辰今日酒,
昨日的星辰,今日变成了酒,
尊前渐觉情非旧。
在你面前,我逐渐感觉到情感已不再是过去的那样。
不管秋风迟与骤,
不论秋风是迟还是急促,
团扇恩深,长恋君怀袖。
我的团扇对你的恩情很深,长久地依恋在你的怀抱中。
百草千花情谢后,
百草千花在情谢之后,
香莲自覆连枝藕。
香莲自己掩盖了连枝的藕。
这首诗词通过对花香、病患、酒和爱情的描绘,表达了情感的变迁和流转。作者通过形象的比喻和意象,描绘了残留的花粉飘散久远、盼望重逢但却困扰于病榻之上的心情。诗中的"昨日星辰今日酒"表达了时光的流转和变迁,而"不管秋风迟与骤"则表明作者对爱情的执着和坚持。最后一句"百草千花情谢后,香莲自覆连枝藕"则暗示着爱情的消逝和变幻。
这首诗词以简洁而富有意境的语言,通过花香、酒和自然景物的比喻,表达了作者内心深处情感的起伏和变迁。同时,通过对爱情的描绘,诗中蕴含了对爱情的坚持和执着,以及时光流逝的无情和人生的无常。整首诗词情感真挚而深沉,给读者带来思考和共鸣的空间。
“长恋君怀袖”全诗拼音读音对照参考
dié liàn huā
蝶恋花
shèng fěn líng xiāng piāo bó jiǔ.
剩粉零香飘泊久。
pàn dào xiāng féng, bìng zhěn rén xiāo shòu.
盼到相逢,病枕人消瘦。
zuó rì xīng chén jīn rì jiǔ, zūn qián jiàn jué qíng fēi jiù.
昨日星辰今日酒,尊前渐觉情非旧。
bù guǎn qiū fēng chí yǔ zhòu.
不管秋风迟与骤。
tuán shàn ēn shēn, zhǎng liàn jūn huái xiù.
团扇恩深,长恋君怀袖。
bǎi cǎo qiān huā qíng xiè hòu, xiāng lián zì fù lián zhī ǒu.
百草千花情谢後,香莲自覆连枝藕。
“长恋君怀袖”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十六宥 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。