“紫房丹萼旋辞春”的意思及全诗出处和翻译赏析

紫房丹萼旋辞春”出自宋代宋祁的《落花》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zǐ fáng dān è xuán cí chūn,诗句平仄:仄平平仄平平平。

“紫房丹萼旋辞春”全诗

《落花》
宋代   宋祁
紫房丹萼旋辞春,素瑟悲多不忍闻。
暮雨便从巫峡散,馀香犹上魏台分。
魂销南浦波空绿,望绝长门日易曛。
翠被已空桃檝远,自今搔首更离群。

分类:

作者简介(宋祁)

宋祁头像

宋祁(998~1061)北宋文学家。字子京,安州安陆(今湖北安陆)人,后徙居开封雍丘(今河南杞县)。天圣二年进士,官翰林学士、史馆修撰。与欧阳修等合修《新唐书》,书成,进工部尚书,拜翰林学士承旨。卒谥景文,与兄宋庠并有文名,时称“二宋”。诗词语言工丽,因《玉楼春》词中有“红杏枝头春意闹”句,世称“红杏尚书”。

《落花》宋祁 翻译、赏析和诗意

《落花》是宋代文学家宋祁创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

《落花》

紫房丹萼旋辞春,
素瑟悲多不忍闻。
暮雨便从巫峡散,
馀香犹上魏台分。
魂销南浦波空绿,
望绝长门日易曛。
翠被已空桃檝远,
自今搔首更离群。

中文译文:
紫色花房中的红花瓣,旋转着告别了春天,
白色的丝弦悲伤得多到难以听闻。
傍晚的雨从巫山峡谷散落,
余香仍然飘上了魏台分野。
我的灵魂消散在南浦波浪的空虚中,
眺望长门的阳光渐渐昏暗。
翠色的帷帐已经空了,桃木船远去,
从今以后更加孤独无依地扰乱我的头发。

诗意和赏析:
《落花》这首诗词以描绘落花的景象为主线,表达了作者对时光流逝和离别的感慨。诗中的落花象征着短暂而无常的美好事物,如同人生中的欢乐与美好,都难以永恒地保留。

诗的开头以紫色花房中的红花瓣旋转的形象来描绘春天的离去,寄托了作者对光阴流逝的感慨。紧接着,作者以素瑟(古代一种弦乐器)的悲音来形容自然界的悲伤,表达了对离别和消逝的痛惜之情。

下半部分的诗句描绘了雨落和余香的场景,雨水象征着时间的流逝,香气飘散则象征着美好的回忆仍留存于心间。

在诗的结尾部分,作者通过描述自己的魂魄消散在南浦波浪的空虚中,以及眺望长门(指远离的故乡)的阳光逐渐黯淡,表达了对过去时光和故乡的思念之情。翠被已空、桃木船远,以及搔首更离群的描述,展现了作者对离别和孤独的无奈和痛苦。

整首诗词以唯美而凄凉的意象,表达了人生短暂、时光流转、离别与孤独的主题。通过描绘自然景物和情感的交融,诗词唤起读者对于流逝时光和珍贵瞬间的思考和感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“紫房丹萼旋辞春”全诗拼音读音对照参考

luò huā
落花

zǐ fáng dān è xuán cí chūn, sù sè bēi duō bù rěn wén.
紫房丹萼旋辞春,素瑟悲多不忍闻。
mù yǔ biàn cóng wū xiá sàn, yú xiāng yóu shàng wèi tái fēn.
暮雨便从巫峡散,馀香犹上魏台分。
hún xiāo nán pǔ bō kōng lǜ, wàng jué cháng mén rì yì xūn.
魂销南浦波空绿,望绝长门日易曛。
cuì bèi yǐ kōng táo jí yuǎn, zì jīn sāo shǒu gèng lí qún.
翠被已空桃檝远,自今搔首更离群。

“紫房丹萼旋辞春”平仄韵脚

拼音:zǐ fáng dān è xuán cí chūn
平仄:仄平平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十一真   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“紫房丹萼旋辞春”的相关诗句

“紫房丹萼旋辞春”的关联诗句

网友评论


* “紫房丹萼旋辞春”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“紫房丹萼旋辞春”出自宋祁的 《落花》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢