“以我越乡客”的意思及全诗出处和翻译赏析

以我越乡客”出自唐代孟浩然的《江上别流人》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yǐ wǒ yuè xiāng kè,诗句平仄:仄仄仄平仄。

“以我越乡客”全诗

《江上别流人》
唐代   孟浩然
以我越乡客,逢君谪居者。
分飞黄鹤楼,流落苍梧野。
驿使乘云去,征帆沿溜下。
不知从此分,还袂何时把。

分类:

作者简介(孟浩然)

孟浩然头像

孟浩然(689-740),男,汉族,唐代诗人。本名不详(一说名浩),字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”。浩然,少好节义,喜济人患难,工于诗。年四十游京师,唐玄宗诏咏其诗,至“不才明主弃”之语,玄宗谓:“卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?”因放还未仕,后隐居鹿门山,著诗二百余首。孟浩然与另一位山水田园诗人王维合称为“王孟”。

《江上别流人》孟浩然 翻译、赏析和诗意

《江上别流人》是唐代诗人孟浩然创作的一首诗。这首诗以写别离为主题,描述了诗人离别故乡后与友人重逢的心情。

诗中,诗人自比为离乡的客人,叙述了自己离开故乡并流落到苍梧野的遭遇。当驿使乘云而去,征帆沿溜而下时,他并不知道何时会再次相聚。最后,诗人向友人告别,表达了对于别离的惋惜和期待再见的希望。

这首诗描绘了诗人在江上与友人之间的离别,表达了离别带来的伤感和期待再见的情感。诗人的离别和流落给人以无常的感觉,也突出了生活的变迁和人世间的离合之感。整首诗情感真挚,抒发了友谊之间的离别与期待的情感,展现了诗人深情厚意的一面。

总之,这首诗以深沉的离别之情展示了人世间离合的悲欢,表达了对友人的思念和期待。同时也反映了诗人对生活变迁、人世间离合无常的感叹。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“以我越乡客”全诗拼音读音对照参考

jiāng shàng bié liú rén
江上别流人

yǐ wǒ yuè xiāng kè, féng jūn zhé jū zhě.
以我越乡客,逢君谪居者。
fēn fēi huáng hè lóu, liú luò cāng wú yě.
分飞黄鹤楼,流落苍梧野。
yì shǐ chéng yún qù, zhēng fān yán liū xià.
驿使乘云去,征帆沿溜下。
bù zhī cóng cǐ fēn, hái mèi hé shí bǎ.
不知从此分,还袂何时把。

“以我越乡客”平仄韵脚

拼音:yǐ wǒ yuè xiāng kè
平仄:仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“以我越乡客”的相关诗句

“以我越乡客”的关联诗句

网友评论

* “以我越乡客”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“以我越乡客”出自孟浩然的 《江上别流人》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢