“援兹自抑慰”的意思及全诗出处和翻译赏析

援兹自抑慰”出自魏晋陈琳的《诗》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yuán zī zì yì wèi,诗句平仄:平平仄仄仄。

“援兹自抑慰”全诗

《诗》
魏晋   陈琳
轗轲固宜然。
卑陋何所羞。
援兹自抑慰
研精于道腴。

分类:

作者简介(陈琳)

陈琳头像

陈琳(?-217年),字孔璋,广陵射阳人。东汉末年著名文学家,“建安七子”之一。生年无确考,惟知在“建安七子”中比较年长,约与孔融相当。汉灵帝末年,任大将军何进主簿。何进为诛宦官而召四方边将入京城洛阳,陈琳曾谏阻,但何进不纳,终于事败被杀。董卓肆恶洛阳,陈琳避难至冀州,入袁绍幕府。袁绍失败后,陈琳为曹军俘获。曹操爱其才而不咎,署为司空军师祭酒,使与阮瑀同管记室。后又徙为丞相门下督。建安二十二年(217年),与刘桢、应玚、徐干等同染疫疾而亡。 陈琳著作,据《隋书·经籍志》载原有集10卷,已佚。明代张溥辑有《陈记室集》,收入《汉魏六朝百三家集》中。

《诗》陈琳 翻译、赏析和诗意

《诗》是魏晋时期陈琳创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

诗词的中文译文:
轗轲固宜然。
卑陋何所羞。
援兹自抑慰。
研精于道腴。

诗意:
这首诗词表达了作者陈琳对自己的人生态度和追求的精神境界。诗中的轗轲、卑陋、援兹和研精都是表达作者对自己的评价和感悟。

赏析:
诗的第一句“轗轲固宜然”描述了作者对自己的坚持和选择的肯定态度。轗轲是指车轮相互摩擦的声音,比喻作者在追求事业的道路上经历了困难和挫折,但仍然坚定地前行。固宜然表示作者坚信这样的坚持是值得的。

第二句“卑陋何所羞”表达了作者对自己的谦逊态度。作者认为自己的出身或外貌的卑陋并不是值得羞愧的事情,重要的是内心的修养和追求。这句话也可以理解为作者对世俗眼光的不屑和超越。

第三句“援兹自抑慰”表达了作者通过自我安慰来调适自己的心态。援兹意为依靠此事,自抑慰则表示作者通过这种方式来平复内心的不安和疑虑。这句话显示了作者在追求中的内心挣扎和自我调适的过程。

最后一句“研精于道腴”则表达了作者对于道德修养和学问追求的态度。研精意味着努力钻研和精进,道腴则指的是道德的润泽和滋养。整句话表明作者将精力投入到对道德和学问的研究中,追求内在的修养和提升。

这首诗词展示了陈琳在魏晋时期的个人追求和思想境界。作者通过自我肯定、谦逊、自我调适以及对道德和学问的追求,表达了对人生的独特理解和追求内在境界的渴望。整首诗词简洁有力,展示了陈琳的独立思考和独特见解,具有一定的哲理意味。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“援兹自抑慰”全诗拼音读音对照参考

shī

kǎn kě gù yí rán.
轗轲固宜然。
bēi lòu hé suǒ xiū.
卑陋何所羞。
yuán zī zì yì wèi.
援兹自抑慰。
yán jīng yú dào yú.
研精于道腴。

“援兹自抑慰”平仄韵脚

拼音:yuán zī zì yì wèi
平仄:平平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 去声五未   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“援兹自抑慰”的相关诗句

“援兹自抑慰”的关联诗句

网友评论


* “援兹自抑慰”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“援兹自抑慰”出自陈琳的 《诗》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢