“寄语边塞人”的意思及全诗出处和翻译赏析

寄语边塞人”出自唐代孟浩然的《同张明府清镜叹》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jì yǔ biān sài rén,诗句平仄:仄仄平仄平。

“寄语边塞人”全诗

《同张明府清镜叹》
唐代   孟浩然
妾有盘龙镜,清光常昼发。
自从生尘埃,有若雾中月。
愁来试取照,坐叹生白发。
寄语边塞人,如何久离别。

分类:

作者简介(孟浩然)

孟浩然头像

孟浩然(689-740),男,汉族,唐代诗人。本名不详(一说名浩),字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”。浩然,少好节义,喜济人患难,工于诗。年四十游京师,唐玄宗诏咏其诗,至“不才明主弃”之语,玄宗谓:“卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?”因放还未仕,后隐居鹿门山,著诗二百余首。孟浩然与另一位山水田园诗人王维合称为“王孟”。

《同张明府清镜叹》孟浩然 翻译、赏析和诗意

同张明府清镜叹

妾有盘龙镜,清光常昼发。
自从生尘埃,有若雾中月。
愁来试取照,坐叹生白发。
寄语边塞人,如何久离别。

中文译文:

我有一面盘龙镜,清澈的光辉常常映照。自从面对尘埃的生活,仿佛变得如雾中的月光。在忧愁折磨下,试着照照自己,坐下来惋惜这生活中的白发。寄语边塞的人们,你们如何忍受久离别的痛苦。

诗意:

这首诗写了作者孟浩然的妻子有一面盘龙镜,闪烁着清澈的光辉。然而,自从尘埃落在镜面上,这面镜子就变得模糊不清,就像雾中的月亮一样。这让作者感到忧愁和痛苦,他坐着抚摸着自己的白发,对边塞的人们表示同情,因为他们要忍受久离别的痛苦和孤独。

赏析:

这首诗以描写镜子和自己的白发为主要情境,通过妻子的盘龙镜和自己的白发,表达了作者的忧愁和思念。镜子象征着清澈和美好的过去,而尘埃的附着带来了模糊和遗憾。白发代表着岁月的流逝和生活的不易。诗中展示了作者对离别的痛苦的体验,同时也表达了对边塞人们艰难生活的同情和思念之情。整首诗以简洁凝练的语言,将作者的情感和思想融入其中,表达了对时光流逝和离别的深刻感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“寄语边塞人”全诗拼音读音对照参考

tóng zhāng míng fǔ qīng jìng tàn
同张明府清镜叹

qiè yǒu pán lóng jìng, qīng guāng cháng zhòu fā.
妾有盘龙镜,清光常昼发。
zì cóng shēng chén āi, yǒu ruò wù zhōng yuè.
自从生尘埃,有若雾中月。
chóu lái shì qǔ zhào, zuò tàn shēng bái fà.
愁来试取照,坐叹生白发。
jì yǔ biān sài rén, rú hé jiǔ lí bié.
寄语边塞人,如何久离别。

“寄语边塞人”平仄韵脚

拼音:jì yǔ biān sài rén
平仄:仄仄平仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真  (平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“寄语边塞人”的相关诗句

“寄语边塞人”的关联诗句

网友评论

* “寄语边塞人”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“寄语边塞人”出自孟浩然的 《同张明府清镜叹》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢