“倏忽还随零雨分”的意思及全诗出处和翻译赏析

倏忽还随零雨分”出自唐代孟浩然的《送王七尉松滋,得阳台云》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shū hū hái suí líng yǔ fēn,诗句平仄:平平平平平仄平。

“倏忽还随零雨分”全诗

《送王七尉松滋,得阳台云》
唐代   孟浩然
君不见巫山神女作行云,霏红沓翠晓氛氲。
婵娟流入楚王梦,倏忽还随零雨分
空中飞去复飞来,朝朝暮暮下阳台。
愁君此去为仙尉,便逐行云去不回。

分类:

作者简介(孟浩然)

孟浩然头像

孟浩然(689-740),男,汉族,唐代诗人。本名不详(一说名浩),字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”。浩然,少好节义,喜济人患难,工于诗。年四十游京师,唐玄宗诏咏其诗,至“不才明主弃”之语,玄宗谓:“卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?”因放还未仕,后隐居鹿门山,著诗二百余首。孟浩然与另一位山水田园诗人王维合称为“王孟”。

《送王七尉松滋,得阳台云》孟浩然 翻译、赏析和诗意

送王七尉松滋,得阳台云

君不见巫山神女作行云,霏红沓翠晓氛氲。
婵娟流入楚王梦,倏忽还随零雨分。
空中飞去复飞来,朝朝暮暮下阳台。
愁君此去为仙尉,便逐行云去不回。

这首诗是唐代文学家孟浩然的作品,描述了送别王七尉松滋,并祝愿他能成为仙尉的情景。

诗中首先提到了巫山神女,她们如行云一般轻盈而美丽。她们的存在使得天空云雾弥漫,色彩纷繁。而这些神女般的美丽女子又会进入楚王的梦中,或随着雨水的降临而消散。

接下来,诗人借用了云的形象,在空中自由飞翔,东徙西归,持续不断。朝朝暮暮,就如同每天都会有云气降临阳台一样。这里的阳台可以理解为诗人境界的象征,他的心境不断随着云的飞动而改变。

最后,诗人对王七尉的出行表示了愁惋之情。他说王七尉此去必将成为仙尉,随着行云而去,再也不会回来。

整首诗情感淡雅,通过巫山神女和行云的形象,表达了对美与自由的向往,同时也暗示了生命的流转和行程的无法预知。尤其在送别部分,表达了诗人对友人的愿望和对他未来的祝福。整首诗以简约优美的语言和形象,展现了孟浩然的才华和对自然与生命的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“倏忽还随零雨分”全诗拼音读音对照参考

sòng wáng qī wèi sōng zī, dé yáng tái yún
送王七尉松滋,得阳台云

jūn bú jiàn wū shān shén nǚ zuò xíng yún, fēi hóng dá cuì xiǎo fēn yūn.
君不见巫山神女作行云,霏红沓翠晓氛氲。
chán juān liú rù chǔ wáng mèng, shū hū hái suí líng yǔ fēn.
婵娟流入楚王梦,倏忽还随零雨分。
kōng zhōng fēi qù fù fēi lái,
空中飞去复飞来,
zhāo zhāo mù mù xià yáng tái.
朝朝暮暮下阳台。
chóu jūn cǐ qù wèi xiān wèi, biàn zhú xíng yún qù bù huí.
愁君此去为仙尉,便逐行云去不回。

“倏忽还随零雨分”平仄韵脚

拼音:shū hū hái suí líng yǔ fēn
平仄:平平平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十二文  (仄韵) 去声十三问   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“倏忽还随零雨分”的相关诗句

“倏忽还随零雨分”的关联诗句

网友评论

* “倏忽还随零雨分”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“倏忽还随零雨分”出自孟浩然的 《送王七尉松滋,得阳台云》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢