“李郭可同船”的意思及全诗出处和翻译赏析

李郭可同船”出自宋代吕渭老的《水调歌头》, 诗句共5个字,诗句拼音为:lǐ guō kě tóng chuán,诗句平仄:仄平仄平平。

“李郭可同船”全诗

《水调歌头》
宋代   吕渭老
暮云遮远眼,叠叠入青烟。
十年不见,醯鸡同舞瓮中天。
闻道山阴回棹,相去都无百里,李郭可同船
行止皆天意,端欲自操竿。
功名事,须早计,真安闲。
高才妙手,不当留意市廛间。
俄已山林长往,尘面时时拂镜,齿发甚衰残。
廊庙非吾事,茅屋且安安。

分类: 水调歌头

作者简介(吕渭老)

吕渭老(生卒年不详),一作吕滨老,字圣求,嘉兴(今属浙江)人。宣和、靖康年间在朝做过小官,有诗名。南渡后情况不详。赵师岌序其词云:“宣和末,有吕圣求者,以诗名,讽咏中率寓爱君忧国意。”“圣求居嘉兴,名滨老,尝位周行,归老于家。”今存《圣求词》一卷。

《水调歌头》吕渭老 翻译、赏析和诗意

《水调歌头·暮云遮远眼》是宋代吕渭老所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
暮云遮远眼,叠叠入青烟。
十年不见,醯鸡同舞瓮中天。
闻道山阴回棹,相去都无百里,李郭可同船。
行止皆天意,端欲自操竿。
功名事,须早计,真安闲。
高才妙手,不当留意市廛间。
俄已山林长往,尘面时时拂镜,齿发甚衰残。
廊庙非吾事,茅屋且安安。

诗意:
这首诗词描述了诗人对自己生活境遇的思考和态度。诗人感叹时光飞逝,暮云笼罩远眼,如同远离现实的茫然。他已经有十年未见到旧友,像醯鸡一样被困在瓮中,无法自由自在地展翅高飞。听说山阴的人们回到了老家,相距不过百里,李郭二人可以同船而行。他认为行止皆受天意支配,但他也想自己掌握命运的舵。功名事业需要早做打算,真正的安闲在哪里?高才华和妙手艺,不应该只停留在市场间的琐碎之中。转眼间,他已经离开尘世,身处山林长途之中,面对镜子时,发现牙齿已经残损衰老。廊庙的事情与他无关,他宁愿住在茅屋里过安稳的生活。

赏析:
这首诗词通过描绘诗人的心境和对人生的思考,抒发了对现实生活的厌倦和对自由、安逸生活的向往。诗人使用了自然景物的描写来凸显自己的内心感受。暮云遮远眼、叠叠入青烟形象地表达了诗人对逐渐远离现实的感觉。他对十年未见的旧友的思念和对自由的渴望以及对功名利禄的忧虑都在诗中有所体现。他认为行止受天意支配,但也表达了希望自己能够掌握命运的意愿。最后,他放弃廊庙的事务,选择了宁静简朴的生活方式。整首诗词意境清新,语言简练,通过对人生境遇的反思,表达了诗人对自由、安逸生活的追求和对功名利禄的淡漠态度,具有一定的哲理意味。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“李郭可同船”全诗拼音读音对照参考

shuǐ diào gē tóu
水调歌头

mù yún zhē yuǎn yǎn, dié dié rù qīng yān.
暮云遮远眼,叠叠入青烟。
shí nián bú jiàn, xī jī tóng wǔ wèng zhōng tiān.
十年不见,醯鸡同舞瓮中天。
wén dào shān yīn huí zhào, xiāng qù dōu wú bǎi lǐ, lǐ guō kě tóng chuán.
闻道山阴回棹,相去都无百里,李郭可同船。
xíng zhǐ jiē tiān yì, duān yù zì cāo gān.
行止皆天意,端欲自操竿。
gōng míng shì, xū zǎo jì, zhēn ān xián.
功名事,须早计,真安闲。
gāo cái miào shǒu, bù dàng liú yì shì chán jiān.
高才妙手,不当留意市廛间。
é yǐ shān lín zhǎng wǎng, chén miàn shí shí fú jìng, chǐ fā shén shuāi cán.
俄已山林长往,尘面时时拂镜,齿发甚衰残。
láng miào fēi wú shì, máo wū qiě ān ān.
廊庙非吾事,茅屋且安安。

“李郭可同船”平仄韵脚

拼音:lǐ guō kě tóng chuán
平仄:仄平仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“李郭可同船”的相关诗句

“李郭可同船”的关联诗句

网友评论


* “李郭可同船”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“李郭可同船”出自吕渭老的 《水调歌头·暮云遮远眼》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢