“飞落地中行”的意思及全诗出处和翻译赏析

飞落地中行”出自宋代徐照的《蝉》, 诗句共5个字,诗句拼音为:fēi luò dì zhōng xíng,诗句平仄:平仄仄平平。

“飞落地中行”全诗

《蝉》
宋代   徐照
叶落无蝉在,又随林叶生。
不离荒苑处,偏感异乡情。
幽韵松风合,枵肠竹露清。
无端溪鸟逐,飞落地中行

分类:

作者简介(徐照)

徐照(?~1211)南宋诗人。字道晖,一字灵晖,自号山民,永嘉(今浙江温州)人。家境清寒,一生未仕,布衣终身,以诗游士大夫间,行迹扁及今湖南、江西、江苏、四川等地。宁宗嘉定四年卒。徐照是“永嘉四灵”之一,其诗宗姚合、贾岛,题材狭窄,刻意炼字炼句。他在《山中寄翁卷》中写道:“吟有好怀忘瘦苦”,可见苦吟情状。据叶适说,他是“四灵”中首先反对江西派而提倡晚唐诗的诗人。徐照有《促促词》,通过农民与小吏的劳逸悲欢对比来揭露社会不平,有张籍、王建乐府诗意味,被不少选本选录。但他主要写近体诗,五律尤多。徐照一生有三种爱好:嗜苦茗、游山水、喜吟咏。死后朋友出钱为他安葬。

《蝉》徐照 翻译、赏析和诗意

《蝉》

叶落无蝉在,
又随林叶生。
不离荒苑处,
偏感异乡情。
幽韵松风合,
枵肠竹露清。
无端溪鸟逐,
飞落地中行。

中文译文:
秋叶落下,蝉鸣不在,
却随着树叶的生长再次回来。
它不离开荒芜的庭院,
却产生了对陌生土地的情感。
幽静的氛围与松树的风声交相辉映,
细腻的情感与竹林上的露水清新相融。
无缘无故溪边的鸟儿追逐,
飞落到地中行走。

诗意和赏析:
这首诗是宋代徐照创作的,通过描绘蝉的生命和环境变迁,表达了一种对于陌生环境的思念和情感的感受。

诗的开头,蝉声不再,叶落下来,似乎蝉已经离开了。然而,随着新叶的生长,蝉又重新回到了林间。这种蝉的现象使诗人感受到一种异乡的情感,他在熟悉的庭院中却产生了对陌生土地的思念。

接下来的几句描述了环境中的氛围和情感的交融。松树的风声与幽静的氛围相互融合,竹林上的露水清新而细腻。这些描写增强了诗中的意境,使读者能够感受到清凉宁静的氛围,以及诗人内心情感的细腻。

最后两句描述了溪边的鸟儿飞落到地上行走,似乎没有任何原因。这些画面描绘了一种无拘无束的自然景象,与诗中表达的异乡情感形成了对比。溪鸟随意飞落的行为也可以被视为诗人内心感受的一种象征。

整首诗以简洁的语言表达了诗人对陌生环境的思念和情感的感受。通过对蝉、树叶、松风、竹露和溪鸟的描写,诗人将自然景物与自己的内心情感相结合,给读者留下了清新、宁静而又略带忧伤的意境。这首诗以其细腻的描写和深情的表达,向读者展示了徐照独特的感悟和情感世界。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“飞落地中行”全诗拼音读音对照参考

chán

yè luò wú chán zài, yòu suí lín yè shēng.
叶落无蝉在,又随林叶生。
bù lí huāng yuàn chù, piān gǎn yì xiāng qíng.
不离荒苑处,偏感异乡情。
yōu yùn sōng fēng hé, xiāo cháng zhú lù qīng.
幽韵松风合,枵肠竹露清。
wú duān xī niǎo zhú, fēi luò dì zhōng xíng.
无端溪鸟逐,飞落地中行。

“飞落地中行”平仄韵脚

拼音:fēi luò dì zhōng xíng
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳  (平韵) 下平八庚  (仄韵) 上声二十四迥  (仄韵) 去声二十四敬   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“飞落地中行”的相关诗句

“飞落地中行”的关联诗句

网友评论


* “飞落地中行”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“飞落地中行”出自徐照的 《蝉》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢