“束带异抽簪”的意思及全诗出处和翻译赏析

束带异抽簪”出自唐代孟浩然的《京还赠张(一作王)维》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shù dài yì chōu zān,诗句平仄:仄仄仄平平。

“束带异抽簪”全诗

《京还赠张(一作王)维》
唐代   孟浩然
拂衣何处去,高枕南山南。
欲徇五斗禄,其如七不堪。
早朝非晚起,束带异抽簪
因向智者说,游鱼思旧潭。

分类: 离别

作者简介(孟浩然)

孟浩然头像

孟浩然(689-740),男,汉族,唐代诗人。本名不详(一说名浩),字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”。浩然,少好节义,喜济人患难,工于诗。年四十游京师,唐玄宗诏咏其诗,至“不才明主弃”之语,玄宗谓:“卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?”因放还未仕,后隐居鹿门山,著诗二百余首。孟浩然与另一位山水田园诗人王维合称为“王孟”。

《京还赠张(一作王)维》孟浩然 翻译、赏析和诗意

《京还赠张(一作王)维》是唐代孟浩然创作的一首诗词。诗中描述了诗人拂去衣袖,问自己何处去,卧在高枕之上,清早醒来时,感慨自己受封官职为县令,想要追求更高的职位,但自己的才能却无法达到,心情七上八下,倍感无能。

诗的中文译文如下:
拂衣何处去,高枕南山南。
欲徇五斗禄,其如七不堪。
早朝非晚起,束带异抽簪。
因向智者说,游鱼思旧潭。

这首诗通过对自身境遇的描写,表达了孟浩然在唐朝时期官场上的困惑和无奈。诗中的“拂衣何处去”和“高枕南山南”是诗人对自己前途不明的无奈表达,诗人感慨自己的才能不足,无法得到更高的职位,只能在南方山水之间流浪。

诗的开头两句意味深长,揭示了诗人内心的迷茫和矛盾。他对官职与地位的追求与他对自然山水的喜爱形成鲜明对比。他表达了对名利的渴望,但又觉得自己的才华无法胜任,对自身能力的不足感到无奈。

诗的末句“因向智者说,游鱼思旧潭”,诗人表示他已经向智者请教,但也无法改变自己的境遇。诗人通过这种逃避现实的方式,表达了自己对旧时光和自由的眷念。

整首诗以抒发词人官场迷茫的情感为主题,通过对自我境况的描绘,展示了诗人对名利的纠结与困苦,以及对自然山水和过去乡村生活的向往。它深刻地抒发了孟浩然内心的痛苦和迷茫,让读者可以深入感受到他的心境。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“束带异抽簪”全诗拼音读音对照参考

jīng hái zèng zhāng yī zuò wáng wéi
京还赠张(一作王)维

fú yī hé chǔ qù, gāo zhěn nán shān nán.
拂衣何处去,高枕南山南。
yù xùn wǔ dǒu lù, qí rú qī bù kān.
欲徇五斗禄,其如七不堪。
zǎo cháo fēi wǎn qǐ, shù dài yì chōu zān.
早朝非晚起,束带异抽簪。
yīn xiàng zhì zhě shuō, yóu yú sī jiù tán.
因向智者说,游鱼思旧潭。

“束带异抽簪”平仄韵脚

拼音:shù dài yì chōu zān
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十二侵  (平韵) 下平十三覃   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“束带异抽簪”的相关诗句

“束带异抽簪”的关联诗句

网友评论

* “束带异抽簪”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“束带异抽簪”出自孟浩然的 《京还赠张(一作王)维》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢