“星河织女隔牵牛”的意思及全诗出处和翻译赏析
“星河织女隔牵牛”全诗
客怀须赖酒消愁。
风回玉宇三更夜,露滴金茎八月秋。
情脉脉,思悠悠。
星河织女隔牵牛。
乘槎欲把仙乡问,也似浮生有白
分类: 鹧鸪天
《鹧鸪天》刘秉忠 翻译、赏析和诗意
《鹧鸪天·水满青溪月满楼》是元代诗人刘秉忠创作的一首诗词。这首诗描绘了一个静谧而浪漫的夜晚景象。
诗词的中文译文如下:
水满青溪月满楼,
The water fills the green stream, the moon fills the tower,
客怀须赖酒消愁。
The guest's worries must rely on wine to dispel sorrow.
风回玉宇三更夜,
The wind returns to the jade palace in the middle of the night,
露滴金茎八月秋。
Dewdrops fall on the golden stalks, it's the autumn of August.
情脉脉,思悠悠。
Feelings are tender, thoughts are lingering.
星河织女隔牵牛。
The Milky Way separates the Weaving Maiden and the Cowherd.
乘槎欲把仙乡问,
I want to ride a raft and inquire about the immortal realm,
也似浮生有白。
It seems that there are answers in this transient life.
这首诗词通过描绘夜晚景色,展现了一种深情和思念之情。诗人通过描绘水满青溪、月满楼台的景象,表达了自己内心的愁苦和无奈。他将自己的忧愁寄托于酒,希望借助酒的作用来消解心中的忧虑。
诗中提到的“风回玉宇三更夜”,描绘了夜晚的宁静和凄凉。这样的场景与诗人内心的情感相呼应,增添了诗词的意境。
诗词末句提到了星河中隔离了牵牛和织女,暗示了离别和思念的主题。诗人渴望乘槎(古代的木筏)去问询仙乡,寻找答案。最后一句“也似浮生有白”,表达了诗人对人生的疑惑和迷茫,暗示生命的无常和转瞬即逝。
总体而言,《鹧鸪天·水满青溪月满楼》通过描绘静谧的夜晚景色,表达了诗人内心的愁苦、思念以及对生命的思考。诗词的意境深远,给人以一种淡远、离愁的美感。
“星河织女隔牵牛”全诗拼音读音对照参考
zhè gū tiān
鹧鸪天
shuǐ mǎn qīng xī yuè mǎn lóu.
水满青溪月满楼。
kè huái xū lài jiǔ xiāo chóu.
客怀须赖酒消愁。
fēng huí yù yǔ sān gēng yè, lù dī jīn jīng bā yuè qiū.
风回玉宇三更夜,露滴金茎八月秋。
qíng mò mò, sī yōu yōu.
情脉脉,思悠悠。
xīng hé zhī nǚ gé qiān niú.
星河织女隔牵牛。
chéng chá yù bǎ xiān xiāng wèn, yě sì fú shēng yǒu bái
乘槎欲把仙乡问,也似浮生有白
“星河织女隔牵牛”平仄韵脚
平仄:平平平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。