“满前芳草迷归路”的意思及全诗出处和翻译赏析

满前芳草迷归路”出自元代刘秉忠的《点绛唇》, 诗句共7个字,诗句拼音为:mǎn qián fāng cǎo mí guī lù,诗句平仄:仄平平仄平平仄。

“满前芳草迷归路”全诗

《点绛唇》
元代   刘秉忠
天上春来,满前芳草迷归路
楚山湘浦。
朝暮谁云雨。
凤吹初听,认是吹箫侣。
刘郎去。
碧桃千树。
世外无寻处。

分类: 点绛唇

《点绛唇》刘秉忠 翻译、赏析和诗意

点绛唇·天上春来

天上春来,满前芳草迷归路。
楚山湘浦,朝暮谁云雨。
凤吹初听,认是吹箫侣。
刘郎去,碧桃千树。
世外无寻处。

中文译文:
嘴唇点着绛红的颜色,春天降临天上,满地芳草迷失了回家的路。
楚山湘浦,早晚间有谁在述说云雨。
凤凰吹来的风声初次听到,我认为是吹箫的伴侣。
刘郎走了,碧桃树成千上万。
在这世间无法再找到世外之地。

诗意和赏析:
这首诗词是元代刘秉忠所作,以婉约清丽的风格描绘了春天的景象和人间的离别。诗中以天上春来的景象作为开篇,表现了春天的美好和生机盎然的景象,但同时也暗示了人间的离别。满前芳草迷归路,揭示了主人公失去了回家的方向,暗喻离别之苦。楚山湘浦,朝暮间的云雨,表达了离别时的思念之情,不知离别的对象是谁,增加了离别的动情色彩。

接着,诗中出现了凤吹初听的描写,凤凰是祥瑞的象征,它吹来的风声初次被作者听到,作者以为是吹箫的伴侣,暗示着离别后对亲人的思念之情。刘郎去,碧桃千树,刘郎是指作者自己,离开后,世间的事物仍在继续,碧桃树依然盛开,形成了鲜明的对比。最后一句"世外无寻处"表达了作者对归家的渴望和对世外宁静的向往。

整首诗词以春天的景象作为背景,通过描写离别和思念的情感,表达了作者对家乡和离别的复杂情感的诗意。同时,通过对自然景物和人事的描绘,展示了诗人对离别的痛苦与渴望归家的心情,以及对世外宁静的向往。这首诗词以其细腻的描写和情感表达,展现了婉约诗的独特魅力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“满前芳草迷归路”全诗拼音读音对照参考

diǎn jiàng chún
点绛唇

tiān shàng chūn lái, mǎn qián fāng cǎo mí guī lù.
天上春来,满前芳草迷归路。
chǔ shān xiāng pǔ.
楚山湘浦。
zhāo mù shuí yún yǔ.
朝暮谁云雨。
fèng chuī chū tīng, rèn shì chuī xiāo lǚ.
凤吹初听,认是吹箫侣。
liú láng qù.
刘郎去。
bì táo qiān shù.
碧桃千树。
shì wài wú xún chù.
世外无寻处。

“满前芳草迷归路”平仄韵脚

拼音:mǎn qián fāng cǎo mí guī lù
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“满前芳草迷归路”的相关诗句

“满前芳草迷归路”的关联诗句

网友评论


* “满前芳草迷归路”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“满前芳草迷归路”出自刘秉忠的 《点绛唇·天上春来》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢