“惆怅野中别”的意思及全诗出处和翻译赏析
“惆怅野中别”全诗
惆怅野中别,殷勤岐路言。
茂林予偃息,乔木尔飞翻。
无使谷风诮,须令友道存。
分类:
作者简介(孟浩然)
孟浩然(689-740),男,汉族,唐代诗人。本名不详(一说名浩),字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”。浩然,少好节义,喜济人患难,工于诗。年四十游京师,唐玄宗诏咏其诗,至“不才明主弃”之语,玄宗谓:“卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?”因放还未仕,后隐居鹿门山,著诗二百余首。孟浩然与另一位山水田园诗人王维合称为“王孟”。
《送张子容进士赴举》孟浩然 翻译、赏析和诗意
送张子容进士赴举
夕曛山照灭,
送客出柴门。
惆怅野中别,
殷勤岐路言。
茂林予偃息,
乔木尔飞翻。
无使谷风诮,
须令友道存。
诗词中文译文:
夕阳映照的山峦渐渐暗淡,
送客人出门时。
心中感到离别之苦,
真心诚意地说道别辞。
茂密的林木静静地休息,
高大的树木摇摆不定。
不要让山谷的风嘲笑,
务必让友情和信仰永存。
诗意:
这首诗写的是唐代诗人孟浩然为好友张子容送行的情景。夕阳西下,照在山峦上,渐渐消失,孟浩然站在柴门前送行。他感到很惆怅,因为要和朋友分别。他用真心诚意的话告别,希望友情能永存。他希望好友能够在茂密的森林中休息,而他自己则比喻为高大的树木,不断地飞翻。他希望友情不会被外界的嘲笑所打败,而是能够坚持下去。
赏析:
这首诗表达了孟浩然对友情的珍惜和祝福之情。孟浩然用大自然的景物来映衬送别的情景,写出了自己的心情和对友情的期望。诗人希望友情能够像茂密的林木一样休息,自己则愿意像风一样自由地飞翻。他希望友情能够经受住外界的诱惑和嘲笑,真诚地希望友谊能够长久地存在。整首诗情感真挚,表达了诗人对友情的深厚情感和祝愿。
“惆怅野中别”全诗拼音读音对照参考
sòng zhāng zi róng jìn shì fù jǔ
送张子容进士赴举
xī xūn shān zhào miè, sòng kè chū zhài mén.
夕曛山照灭,送客出柴门。
chóu chàng yě zhōng bié, yīn qín qí lù yán.
惆怅野中别,殷勤岐路言。
mào lín yǔ yǎn xī, qiáo mù ěr fēi fān.
茂林予偃息,乔木尔飞翻。
wú shǐ gǔ fēng qiào, xū lìng yǒu dào cún.
无使谷风诮,须令友道存。
“惆怅野中别”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(仄韵) 入声九屑 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。