“尚在扬州卖酒家”的意思及全诗出处和翻译赏析

尚在扬州卖酒家”出自明代宋濂的《寄别》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shàng zài yáng zhōu mài jiǔ jiā,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“尚在扬州卖酒家”全诗

《寄别》
明代   宋濂
别来虎豆又生牙,尚在扬州卖酒家
醉后清狂应不减,起拈花弹打鸣鸦。

分类:

作者简介(宋濂)

宋濂头像

宋濂(1310—1381)字景濂,号潜溪,别号玄真子、玄真道士、玄真遁叟。汉族,浦江(今浙江浦江县)人,元末明初文学家,曾被明太祖朱元璋誉为“开国文臣之首”,学者称太史公。宋濂与高启、刘基并称为“明初诗文三大家”。他因长孙宋慎牵连胡惟庸党案而被流放茂州,途中病死于夔州。他的代表作品有《送东阳马生序》、《朱元璋奉天讨元北伐檄文》等。

《寄别》宋濂 翻译、赏析和诗意

《寄别》是明代诗人宋濂创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
别来虎豆又生牙,
尚在扬州卖酒家。
醉后清狂应不减,
起拈花弹打鸣鸦。

诗意:
这首诗词描绘了一位离别的诗人的情感和态度。诗人描述了自己离开了某个地方(可能是扬州)后的心情和思绪。诗中提到的“虎豆”是一种植物,象征着时间的流逝和岁月的更迭。它的“又生牙”表示时间不停地流逝,事物在变化。诗人称自己仍然在扬州的酒家中卖酒,意味着他的思念仍然停留在那个地方。诗人说自己在醉酒之后,仍然保持着清醒和狂放的心态,不会因为离别而减弱。最后两句诗以拈花和打鸣鸦作为形象,表达了诗人在离别之后的孤独和无聊,也可以理解为诗人以诗歌表达自己内心的情感。

赏析:
这首诗词以简洁的文字表达了诗人离别的情感和思考。通过使用象征性的意象,诗人传达了时间的流逝和自己的孤独感。诗人在离别后的虎豆重新生长的意象中,将自己与自然界的变化相对照,突显了个人的离愁和无奈。酒家和醉酒则是表达诗人对过去的留恋和对现实的逃避。最后两句诗以拈花弹鸣鸦作为形象,揭示了诗人内心的寂寞和无聊,诗中的这种情感可以引起读者的共鸣。

整体上,这首诗词以简洁明了的语言表达了离别的情感和对过去的留恋,同时也展示了诗人独特的内心世界和思考。它通过对象征意象的运用,给人以深思和共鸣,让读者在感受离别的同时也能感受到时间流逝和人生变迁的无常。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“尚在扬州卖酒家”全诗拼音读音对照参考

jì bié
寄别

bié lái hǔ dòu yòu shēng yá, shàng zài yáng zhōu mài jiǔ jiā.
别来虎豆又生牙,尚在扬州卖酒家。
zuì hòu qīng kuáng yīng bù jiǎn, qǐ niān huā dàn dǎ míng yā.
醉后清狂应不减,起拈花弹打鸣鸦。

“尚在扬州卖酒家”平仄韵脚

拼音:shàng zài yáng zhōu mài jiǔ jiā
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“尚在扬州卖酒家”的相关诗句

“尚在扬州卖酒家”的关联诗句

网友评论


* “尚在扬州卖酒家”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“尚在扬州卖酒家”出自宋濂的 《寄别》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢