“因声两京旧”的意思及全诗出处和翻译赏析

因声两京旧”出自唐代孟浩然的《送崔遏》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yīn shēng liǎng jīng jiù,诗句平仄:平平仄平仄。

“因声两京旧”全诗

《送崔遏》
唐代   孟浩然
片玉来夸楚,治中作主人。
江山增润色,词赋动阳春。
别馆当虚敞,离情任吐伸。
因声两京旧,谁念卧漳滨。

分类: 写画想象

作者简介(孟浩然)

孟浩然头像

孟浩然(689-740),男,汉族,唐代诗人。本名不详(一说名浩),字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”。浩然,少好节义,喜济人患难,工于诗。年四十游京师,唐玄宗诏咏其诗,至“不才明主弃”之语,玄宗谓:“卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?”因放还未仕,后隐居鹿门山,著诗二百余首。孟浩然与另一位山水田园诗人王维合称为“王孟”。

《送崔遏》孟浩然 翻译、赏析和诗意

《送崔遏》是唐代诗人孟浩然创作的一首诗,描写的是诗人送别好友崔遏的场景。

诗中写道:“片玉来夸楚,治中作主人。”这句话表达了玉石传自楚国,而崔遏在治理中央,担任重要职务的情况。

接下来的两句“江山增润色,词赋动阳春”则描写了治理的成果,使得国家更加繁荣昌盛,文学作品也充满生机。

下面的两句“别馆当虚敞,离情任吐伸。”则暗示崔遏因为离别而心情空虚,离情难以表达。

最后两句“因声两京旧,谁念卧漳滨。”则表明崔遏离开后,诗人对他的思念之情,希望他能够想起曾经在洛阳和长安的美好时光。

整首诗以描写崔遏离别为主线,通过描写崔遏的才华和功绩,以及离别后的空虚和思念,展示了诗人对友谊和离别的深深感慨。

中文译文:
送别崔遏

美丽的玉石从楚国寄来夸耀美丽,
崔遏治理中央,充当了主人的角色。
江山因为他的管理而更加光彩照人,
诗文作品充满了春天的活力。
离别的别馆空空荡荡,
离情如同释放出来的呼吸。
因为他的声名在长安和洛阳流传久远,
谁会记得卧在漳河边的孤独之人。

赏析:
这首诗以简洁明了的语言表达出诗人对友谊和离别的情感。诗人通过描写崔遏在治理中央的才华和功绩,展示了他的崇高品质和价值。在离别的场景中,诗人又表达了自己对友谊的思念和对崔遏的祝福。整首诗情感真挚,表达了人与人之间的深厚情谊和对离别的无奈和思念之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“因声两京旧”全诗拼音读音对照参考

sòng cuī è
送崔遏

piàn yù lái kuā chǔ, zhì zhōng zuò zhǔ rén.
片玉来夸楚,治中作主人。
jiāng shān zēng rùn sè, cí fù dòng yáng chūn.
江山增润色,词赋动阳春。
bié guǎn dāng xū chǎng, lí qíng rèn tǔ shēn.
别馆当虚敞,离情任吐伸。
yīn shēng liǎng jīng jiù, shuí niàn wò zhāng bīn.
因声两京旧,谁念卧漳滨。

“因声两京旧”平仄韵脚

拼音:yīn shēng liǎng jīng jiù
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十六宥   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“因声两京旧”的相关诗句

“因声两京旧”的关联诗句

网友评论

* “因声两京旧”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“因声两京旧”出自孟浩然的 《送崔遏》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢