“四支易懈惓”的意思及全诗出处和翻译赏析
“四支易懈惓”全诗
未寒思厚衣。
四支易懈惓。
行步益疎迟。
常恐时岁尽。
魂魄忽高飞。
自知百年后。
堂上生旅葵。
分类:
《诗》阮瑀 翻译、赏析和诗意
《诗》是魏晋时期诗人阮瑀所创作的一首诗词。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
白发随着梳子脱落。
尚未寒冷,思念穿厚衣。
四肢容易疲倦。
行走步伐更加缓慢。
常常担心时光匆匆流逝。
灵魂突然飞向高处。
自知百年之后,
家中将生出新的葵花。
诗意:
这首诗描绘了阮瑀晚年的心境和对时光流逝的思考。他的头发变白了,随着梳子而脱落,这象征着年龄的增长和衰老。尽管尚未感受到严寒,却已经开始思念穿上厚衣来保暖。四肢容易疲倦,行走的步伐也变得更加缓慢。诗人时常担忧时光匆匆流逝,怕自己的生命即将结束,灵魂将离开肉体。他自知百年之后,自己将不在人世,而家中将继续有新的生命出生。
赏析:
这首诗以简洁而深刻的语言,表达了阮瑀晚年对光阴逝去和生命的感慨和思考。他通过描绘自己的身体和精神状态,表达了对时光的担忧和对死亡的思考。白发脱落、四肢疲倦以及行走缓慢,都是衰老和时光流逝的象征。诗人深感时光的短暂,担心自己的生命即将结束,灵魂将飞向另一个世界。然而,他也意识到生命的延续,家中将继续有新的生命降生,这种转折表明了生命的循环和传承。
整首诗通过简练而凝练的语言,传递了对光阴流逝和人生的深刻思考。诗人以自身的体验和感受,表达了对时光匆匆和生命脆弱性的感慨,同时也展示了对生命延续的希望和对后代的关注。这首诗以其深刻的主题和精湛的艺术表达,让人们在阅读时产生共鸣和思考,体味人生的短暂和珍贵。
“四支易懈惓”全诗拼音读音对照参考
shī
诗
bái fà suí zhì duò.
白发随栉堕。
wèi hán sī hòu yī.
未寒思厚衣。
sì zhī yì xiè quán.
四支易懈惓。
xíng bù yì shū chí.
行步益疎迟。
cháng kǒng shí suì jǐn.
常恐时岁尽。
hún pò hū gāo fēi.
魂魄忽高飞。
zì zhī bǎi nián hòu.
自知百年后。
táng shàng shēng lǚ kuí.
堂上生旅葵。
“四支易懈惓”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平
韵脚: * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。