“樯出江中树”的意思及全诗出处和翻译赏析

樯出江中树”出自唐代孟浩然的《广陵别薛八(一题作送友东归)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qiáng chū jiāng zhōng shù,诗句平仄:平平平平仄。

“樯出江中树”全诗

《广陵别薛八(一题作送友东归)》
唐代   孟浩然
士有不得志,栖栖吴楚间。
广陵相遇罢,彭蠡泛舟还。
樯出江中树,波连海上山。
风帆明日远,何处更追攀。

分类:

作者简介(孟浩然)

孟浩然头像

孟浩然(689-740),男,汉族,唐代诗人。本名不详(一说名浩),字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”。浩然,少好节义,喜济人患难,工于诗。年四十游京师,唐玄宗诏咏其诗,至“不才明主弃”之语,玄宗谓:“卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?”因放还未仕,后隐居鹿门山,著诗二百余首。孟浩然与另一位山水田园诗人王维合称为“王孟”。

《广陵别薛八(一题作送友东归)》孟浩然 翻译、赏析和诗意

《广陵别薛八(一题作送友东归)》
孟浩然

士有不得志,栖栖吴楚间。
广陵相遇罢,彭蠡泛舟还。
樯出江中树,波连海上山。
风帆明日远,何处更追攀。

中文译文:
读书人有时候不能实现自己的志向,只能在吴楚地区奄奄一息地生活。
在广陵相遇后告别,我乘着小船向彭蠡湖返回。
江中的树影出现在船桅之上,波浪似海浸没了山峦。
风帆就要在明天的早晨远离,我不知道要到哪里去继续追寻。

诗意:
这首诗描绘了士人生活不如意时的心态和无奈。主人公士人在吴楚地区生活贫困,不能实现自己的志向。他与友人在广陵相遇后告别,乘船返回彭蠡湖。诗人笔下描绘了江中的树影和波浪,以及明天早晨风帆的离去,表达了诗人追求理想的远大抱负。

赏析:
这首诗通过描绘自然景物和主人公的心境,将诗人的无奈和追求之心表达出来。诗中的广陵、吴楚、彭蠡等地名,增加了写实感和地域感。诗人通过描绘船中的景色,将主人公的内心状况写出来,表达了士人不得志、追求理想的苦闷心情。整体上,这首诗词虽然措辞简洁,但以寥寥数语,表达了作者追求理想和士人生活的困境,寄托了对更好未来的期望。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“樯出江中树”全诗拼音读音对照参考

guǎng líng bié xuē bā yī tí zuò sòng yǒu dōng guī
广陵别薛八(一题作送友东归)

shì yǒu bù dé zhì, xī xī wú chǔ jiān.
士有不得志,栖栖吴楚间。
guǎng líng xiāng yù bà, péng lí fàn zhōu hái.
广陵相遇罢,彭蠡泛舟还。
qiáng chū jiāng zhōng shù, bō lián hǎi shàng shān.
樯出江中树,波连海上山。
fēng fān míng rì yuǎn, hé chǔ gèng zhuī pān.
风帆明日远,何处更追攀。

“樯出江中树”平仄韵脚

拼音:qiáng chū jiāng zhōng shù
平仄:平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌  (仄韵) 去声七遇  (仄韵) 去声十五翰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“樯出江中树”的相关诗句

“樯出江中树”的关联诗句

网友评论

* “樯出江中树”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“樯出江中树”出自孟浩然的 《广陵别薛八(一题作送友东归)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢