“远丘流雪群羊下”的意思及全诗出处和翻译赏析
“远丘流雪群羊下”全诗
六月人归花满地,随时雨过翠连天。
远丘流雪群羊下,大野惊风匹马还。
隐隐牧歌何处起,遥看公社立炊烟。
分类:
《内蒙东部纪游 陈旗草原二首之一》老舍 翻译、赏析和诗意
《内蒙东部纪游 陈旗草原二首之一》是现代作家老舍创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
陈旗一碧到云边,
莫谓江南景独妍;
六月人归花满地,
随时雨过翠连天。
远丘流雪群羊下,
大野惊风匹马还。
隐隐牧歌何处起,
遥看公社立炊烟。
中文译文:
陈旗的草原一直延伸到云的边际,
不要说江南的景色独特美丽。
六月时节,人们归来,花朵满地,
随着时雨的过去,翠绿连绵天际。
远处的丘陵上流动着白雪,群羊下山,
广阔的大野地惊起了风,匹马返还。
隐约的牧歌从何处响起,
远望着公社冒出的炊烟。
诗意和赏析:
这首诗描绘了内蒙古东部的陈旗草原景色。诗人通过对自然景色的描绘,展现了草原的壮丽和美丽。他并不认同江南地区的景色是独一无二的,用“莫谓江南景独妍”来表达这一观点。六月时节,人们归来,草原上花朵盛开,形成了一幅繁花似锦的景象。随着季节的变迁,伴随着时雨的过去,绿色的草原一直延伸到天际。
诗的后半部分描绘了草原上的牧场景象。远处的丘陵上飘落着白雪,群羊回到山下,广阔的大野地被吹起的风所惊动,匹马也返回原处。诗人通过这些描写,展现了草原上动态而壮美的景象。最后两句诗描述了隐约传来的牧歌和远处可见的公社冒出的炊烟,给人以田园诗般的宁静和美好。
整首诗运用了简洁而富有意境的语言,通过对景色的描绘和细腻的感受,展示了内蒙古东部陈旗草原的壮丽和迷人之处,体现了作者对大自然的热爱和对生活的感悟。
“远丘流雪群羊下”全诗拼音读音对照参考
nèi měng dōng bù jì yóu chén qí cǎo yuán èr shǒu zhī yī
内蒙东部纪游 陈旗草原二首之一
chén qí yī bì dào yún biān, mò wèi jiāng nán jǐng dú yán
陈旗一碧到云边,莫谓江南景独妍;
liù yuè rén guī huā mǎn dì, suí shí yǔ guò cuì lián tiān.
六月人归花满地,随时雨过翠连天。
yuǎn qiū liú xuě qún yáng xià, dà yě jīng fēng pǐ mǎ hái.
远丘流雪群羊下,大野惊风匹马还。
yǐn yǐn mù gē hé chǔ qǐ, yáo kàn gōng shè lì chuī yān.
隐隐牧歌何处起,遥看公社立炊烟。
“远丘流雪群羊下”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十一马 (仄韵) 去声二十二祃 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。