“隔浦人家渔火外”的意思及全诗出处和翻译赏析
“隔浦人家渔火外”全诗
水禽与我共明月,芦叶同谁吟晚风。
隔浦人家渔火外,满江愁思笛声中。
云开休望飞鸿影,身即天涯一断鸿。
分类:
《泊舟严滩》真山民 翻译、赏析和诗意
《泊舟严滩》是宋代真山民创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文:
天色微茫入暝钟,
严陵滩上系孤篷。
水禽与我共明月,
芦叶同谁吟晚风。
隔浦人家渔火外,
满江愁思笛声中。
云开休望飞鸿影,
身即天涯一断鸿。
诗意:
这首诗描绘了诗人泊舟在严陵滩上的景象。天色微茫,夜幕降临,敲响暮钟。孤独的船只系在滩头,诗人与水禽共享明亮的月光,芦叶一同吟唱晚风。在江面对岸的渔家灯火之外,满江河水中流淌着忧愁和思绪,笛声此起彼伏。尽管云层散开,不再能看到飞鸿的倩影,但诗人身处天涯边缘,孤独感仍如断了的鸿鸟一般。
赏析:
《泊舟严滩》通过描绘夜晚的江滩景色,表达了诗人内心的孤独和思念之情。诗中运用了自然景物和人物活动的对比,展现了诗人与自然环境的交融与对话。
首先,诗人以微茫的天色和暮钟的敲响作为开头,呈现出夜晚的氛围和时光的流转,为整首诗奠定了基调。
接着,诗人描述了自己泊舟在严陵滩上,船只孤独地系在滩头,与水禽共同享受明亮的月光,与芦叶一同吟唱晚风。这里的描写将诗人置身于自然之中,与自然元素产生共鸣,表达了对自然的热爱和与自然的融合。
然后,诗人将视线投向对岸的渔家,渔火映照在江面上,满江河水中流淌着愁思,此时传来的笛声更加凸显了诗人内心的孤寂和思念之情。这里的景象烘托出诗人的孤独境遇,使读者能够感受到诗人内心的孤独和无奈。
最后,诗人表达了对飞鸿的期待,然而云开之后,却再也看不到飞鸿的倩影。诗人将自己比作天涯边缘的鸿鸟,表达了身处陌生环境,与家乡和亲人相隔的无奈和困苦。整首诗以一种凄迷的意境营造出了诗人内心的孤独和无助的情感。
《泊舟严滩》以自然景物的描绘和情感的抒发相结合,通过对人与自然的关系的描绘,传达出诗人内心的孤独和思乡之情。这首诗以简洁而凄美的语言,给读者留下了深刻的印象,展示了宋代诗人真山民细腻的情感表达能力。
“隔浦人家渔火外”全诗拼音读音对照参考
pō zhōu yán tān
泊舟严滩
tiān sè wēi máng rù míng zhōng, yán líng tān shàng xì gū péng.
天色微茫入暝钟,严陵滩上系孤篷。
shuǐ qín yǔ wǒ gòng míng yuè, lú yè tóng shuí yín wǎn fēng.
水禽与我共明月,芦叶同谁吟晚风。
gé pǔ rén jiā yú huǒ wài, mǎn jiāng chóu sī dí shēng zhōng.
隔浦人家渔火外,满江愁思笛声中。
yún kāi xiū wàng fēi hóng yǐng, shēn jí tiān yá yī duàn hóng.
云开休望飞鸿影,身即天涯一断鸿。
“隔浦人家渔火外”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声九泰 (仄韵) 去声九泰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。