“露浥溪花笑欲迎”的意思及全诗出处和翻译赏析
“露浥溪花笑欲迎”全诗
涧暗只闻泉滴沥,山青剩见鹭分明。
远峰忽转还如绕,险迳徐行亦似平。
莫谓诗成无与和,风篁也解作吟声。
分类:
《山行》真山民 翻译、赏析和诗意
《山行》
林梢初日弄阴晴,
露浥溪花笑欲迎。
涧暗只闻泉滴沥,
山青剩见鹭分明。
远峰忽转还如绕,
险迳徐行亦似平。
莫谓诗成无与和,
风篁也解作吟声。
中文译文:
行走于山间,
早晨太阳的光影在林梢间变幻不定,
露水滋润着溪水中的花朵,它们似乎笑着迎接我。
山涧幽暗,只听到泉水滴答作响,
山青翠绿之中,只有白鹭显得格外明亮。
遥远的山峰忽然转折,仿佛在绕远,
险峻的小径行走起来却平缓如平地。
不要说诗已经写好无法再与之和谐,
风吹竹林,也能成为我吟唱的声音。
诗意和赏析:
这首诗词以描写山行为主题,展现了作者在山间徜徉的情景和内心的感受。
诗的开篇描绘了早晨的山间景色,太阳的光芒在林梢间斑驳闪烁,给人一种阴晴不定的感觉。接着描述了溪水中的花朵被清晨的露水浸润,它们仿佛笑着欢迎行者,展现了山间的生机和美丽。
接下来的几句描述了山涧的景象,暗暗的涧谷中只听得泉水滴答作响,给人一种清幽的感觉。山青翠绿之间,唯有白鹭显得格外明亮,映衬出它的孤高和洁白。
在描绘山间景色的过程中,作者用到了一些变幻的手法,比如遥远的山峰忽然转折,仿佛环绕在远处,给人以错觉和神秘感。同时,作者也表达了在险峻的小径上行走时的感受,虽然路途险峻,但行走起来却感觉平缓如平地,这种对险境的轻松应对,也可以视为作者在人生道路上的态度。
最后两句表达了作者对诗歌创作的看法,他说不要认为诗已经写好就无法再和谐,就像风吹竹林一样,可以成为他吟唱的声音。这表明了作者对诗歌创作的持续追求和探索,不停地寻找新的灵感和表达方式。
整首诗词以自然山水为背景,通过细腻的描写和意象的运用,展现了作者对山行的热爱和对生命的感悟。同时,表达了作者对创作的执着和对诗歌的理解,以及对自然与人文的融合的追求。
“露浥溪花笑欲迎”全诗拼音读音对照参考
shān xíng
山行
lín shāo chū rì nòng yīn qíng, lù yì xī huā xiào yù yíng.
林梢初日弄阴晴,露浥溪花笑欲迎。
jiàn àn zhǐ wén quán dī lì, shān qīng shèng jiàn lù fēn míng.
涧暗只闻泉滴沥,山青剩见鹭分明。
yuǎn fēng hū zhuǎn hái rú rào, xiǎn jìng xú xíng yì shì píng.
远峰忽转还如绕,险迳徐行亦似平。
mò wèi shī chéng wú yǔ hé, fēng huáng yě jiě zuò yín shēng.
莫谓诗成无与和,风篁也解作吟声。
“露浥溪花笑欲迎”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚 (仄韵) 去声二十四敬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。