“秋气满尘寰”的意思及全诗出处和翻译赏析

秋气满尘寰”出自现代顾随的《临江仙》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qiū qì mǎn chén huán,诗句平仄:平仄仄平平。

“秋气满尘寰”全诗

《临江仙》
现代   顾随
可惜九城落照,被遮一带遥山。
凉波澹澹欲生烟。
悲风来野外,秋气满尘寰
早识身如传舍,未知心遣谁安。
紫薇朱槿已开残。
今宵明月好,休去倚阑干。

分类: 临江仙

《临江仙》顾随 翻译、赏析和诗意

《临江仙·可惜九城落照》是一首现代诗词,作者是顾随。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

可惜九城落照,
遥远的山脉被遮挡。
凉爽的波浪静静地涌动,仿佛要生出雾气。
悲伤的风吹拂在野外,
秋意弥漫在尘寰之中。
早已知晓自己如同传舍,
却不知道心灵投向何方才能安顿。
紫薇和朱槿花已经开放残缺。
今夜明月美好,
请别再倚在栏杆上离去。

这首诗词描绘了一种落寞和离别的情感,在景物描写中融入了对自身处境和内心状态的思考。下面是对这首诗词的进一步赏析:

首句“可惜九城落照”,表达了对景色的追悔和遗憾之情。诗人看到远处的山脉在夕阳的映照下逐渐褪去光彩,感慨九重城市的美景渐渐消逝。

接下来的几句描述了环境的变化。波浪平静地涌动,给人一种凉爽的感觉,仿佛在山水之间弥漫着一层轻雾。悲伤的风吹拂在野外,秋意逐渐充盈整个尘寰(指世界),营造出一种凄凉的氛围。

诗中出现了“早识身如传舍”一句,表达了诗人对自己命运的洞悉和对人生归宿的思考。他已经早早认识到自己像是一个过客,没有找到内心的归宿。

紫薇和朱槿花是秋季开放的花卉,但在诗中它们已经开放残缺,象征着诗人所处的环境和心境都已经有所凋敝或破碎。

最后一句“今宵明月好,休去倚阑干”,表达了诗人对美好时刻的珍惜和对离别的留恋之情。明亮的月光下,诗人劝告自己不要再倚在栏杆上,离去,暗示着他希望停留在美好的时刻中,不愿面对离别的痛苦。

整首诗词通过描绘景色和抒发内心情感,表达了对逝去时光和离别的思索,展现了诗人内心的孤独和对美好时刻的渴望。同时,通过对自然景物的描绘和抒发情感,诗人表达了对人生归宿和内心安宁的追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“秋气满尘寰”全诗拼音读音对照参考

lín jiāng xiān
临江仙

kě xī jiǔ chéng luò zhào, bèi zhē yí dài yáo shān.
可惜九城落照,被遮一带遥山。
liáng bō dàn dàn yù shēng yān.
凉波澹澹欲生烟。
bēi fēng lái yě wài, qiū qì mǎn chén huán.
悲风来野外,秋气满尘寰。
zǎo shí shēn rú chuán shě, wèi zhī xīn qiǎn shuí ān.
早识身如传舍,未知心遣谁安。
zǐ wēi zhū jǐn yǐ kāi cán.
紫薇朱槿已开残。
jīn xiāo míng yuè hǎo, xiū qù yǐ lán gān.
今宵明月好,休去倚阑干。

“秋气满尘寰”平仄韵脚

拼音:qiū qì mǎn chén huán
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十五删   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“秋气满尘寰”的相关诗句

“秋气满尘寰”的关联诗句

网友评论


* “秋气满尘寰”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“秋气满尘寰”出自顾随的 《临江仙·可惜九城落照》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢