“直到明春花放日”的意思及全诗出处和翻译赏析

直到明春花放日”出自清代李鸿章的《赴试途中有感》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zhí dào míng chūn huā fàng rì,诗句平仄:平仄平平平仄仄。

“直到明春花放日”全诗

《赴试途中有感》
清代   李鸿章
桑于河上白云横,惟冀双亲旅舍平。
回首昔曾勤课读,负心今尚未成名。
六年宦海持清节,千里家书促远行。
直到明春花放日,人间乌鸟慰私情。

分类:

《赴试途中有感》李鸿章 翻译、赏析和诗意

《赴试途中有感》是清代李鸿章创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
桑于河上白云横,
惟冀双亲旅舍平。
回首昔曾勤课读,
负心今尚未成名。
六年宦海持清节,
千里家书促远行。
直到明春花放日,
人间乌鸟慰私情。

诗意:
这首诗词是李鸿章在赴考试的途中,对自己的学业和前途感到思考和感慨。他看到桑树高耸于河边,白云飘浮在上,心中希望自己的双亲家中一切平安。回首过去,他曾经勤奋地学习,但是如今他的成名之路依然未能实现,心中感到失望和愧疚。然而,他在宦海中度过了六年,一直秉持着廉洁的原则。千里之外的家书催促着他赶路,继续前行。他期待明年的春天,当花朵绽放的时候,希望能得到人间乌鸟的慰藉,舒缓他内心的情感。

赏析:
这首诗词展现了李鸿章在赴考途中的内心感受,通过景物描写和自省,表达了他对过去学业的努力和对未来成就的渴望之情。桑树和白云的描绘给人以宁静和悠远的感觉,与李鸿章内心的思绪形成对比。他回首过去的学习时光,感到自己的付出似乎没有得到应有的回报,但他并没有放弃,仍然怀揣着对成名的渴望,坚守廉洁的原则。家书的催促和对明年春天的期待,展示了他对家庭和未来的思念和期盼。最后的乌鸟象征着温暖和宽慰,给予他内心的安慰和勇气,使他更坚定地继续前行。整首诗词以平实的语言表达了李鸿章对人生道路上坎坷和追求的思考,展示了他坚韧不拔的品质和对美好未来的向往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“直到明春花放日”全诗拼音读音对照参考

fù shì tú zhōng yǒu gǎn
赴试途中有感

sāng yú hé shàng bái yún héng, wéi jì shuāng qīn lǚ shè píng.
桑于河上白云横,惟冀双亲旅舍平。
huí shǒu xī céng qín kè dú, fù xīn jīn shàng wèi chéng míng.
回首昔曾勤课读,负心今尚未成名。
liù nián huàn hǎi chí qīng jié, qiān lǐ jiā shū cù yuǎn xíng.
六年宦海持清节,千里家书促远行。
zhí dào míng chūn huā fàng rì, rén jiān wū niǎo wèi sī qíng.
直到明春花放日,人间乌鸟慰私情。

“直到明春花放日”平仄韵脚

拼音:zhí dào míng chūn huā fàng rì
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声四质   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“直到明春花放日”的相关诗句

“直到明春花放日”的关联诗句

网友评论


* “直到明春花放日”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“直到明春花放日”出自李鸿章的 《赴试途中有感》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢