“泉甘不出户”的意思及全诗出处和翻译赏析
“泉甘不出户”全诗
泉甘不出户,客醉岂无神。
报国心长在,知恩志未伸。
追怀垂绝语,空有泪盈巾。
分类:
《邹公挽辞二首》杨时 翻译、赏析和诗意
《邹公挽辞二首》是宋代杨时所作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
一伏青蒲上,三年瘴海滨。
泉甘不出户,客醉岂无神。
报国心长在,知恩志未伸。
追怀垂绝语,空有泪盈巾。
中文译文:
我曾伏在青蒲之上,度过了三年的瘴疠之滨。
清泉甘美却无法出户,客人在醉乡岂能无所触动。
我心怀报国之志长存,但对恩情的回报志向尚未实现。
思念曾经绝望的言辞,眼泪只在巾帼之间盈溢。
诗意和赏析:
这首诗词表达了作者杨时对邹公的离世而感到悲痛和思念之情。邹公可能是杨时所仰慕和尊敬的人物,他的死让杨时感到沉痛。诗中描绘了一种凄凉的景象,作者曾经在青蒲之上伏臥,度过了三年瘴疠之地的艰难岁月。尽管周围的环境恶劣,但仍然有一股清泉流淌,代表着作者内心的清澈与甘美。然而,这股清泉却无法走出户外,无法与外界相通,象征着作者的才华和志向受到了限制和束缚。客人们在欢饮之中陶醉,但他们是否能理解其中的真谛和深意呢?作者在这里表达了自己对于客人们对于邹公离世的反应的无奈和不满。
整首诗词流露出作者对国家的报效之心和对邹公的感激之情。他表达了自己一直怀揣着为国家做贡献的志向,但至今仍未能实现。对邹公的感激之情也在诗中体现,作者追忆起邹公生前的言辞,思念他曾经给予的指导和教诲。最后两句表达了作者内心的悲伤,他的眼泪流不尽,只能用巾帼来擦拭,意味着他的悲伤无法抑制。
这首诗词通过对景物的描绘和个人情感的抒发,展现了作者对于邹公的深深思念和对国家事业的热忱。同时,也反映了作者在特定的时代背景下,个人才华和志向受到了限制,无法实现自己的抱负,从而产生了一种悲愤之情。整首诗词以悲凉之感贯穿始终,表达了作者内心深处的苦闷和无奈。
“泉甘不出户”全诗拼音读音对照参考
zōu gōng wǎn cí èr shǒu
邹公挽辞二首
yī fú qīng pú shàng, sān nián zhàng hǎi bīn.
一伏青蒲上,三年瘴海滨。
quán gān bù chū hù, kè zuì qǐ wú shén.
泉甘不出户,客醉岂无神。
bào guó xīn zhǎng zài, zhī ēn zhì wèi shēn.
报国心长在,知恩志未伸。
zhuī huái chuí jué yǔ, kōng yǒu lèi yíng jīn.
追怀垂绝语,空有泪盈巾。
“泉甘不出户”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。