“意绪风中传”的意思及全诗出处和翻译赏析

意绪风中传”出自明代吴兆的《西湖子夜歌八首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yì xù fēng zhōng chuán,诗句平仄:仄仄平平平。

“意绪风中传”全诗

《西湖子夜歌八首》
明代   吴兆
外湖歌折柳,里湖歌采莲。
闻声不相及,意绪风中传

分类: 西湖

《西湖子夜歌八首》吴兆 翻译、赏析和诗意

《西湖子夜歌八首》是明代吴兆创作的一首诗词。下面是诗词的中文译文:

外湖歌折柳,
在外湖边唱折柳之歌,
里湖歌采莲。
在里湖中唱采莲之歌。
闻声不相及,
两种歌声互不相通,
意绪风中传。
但是情感却在风中传递。

这首诗词描绘了夜晚西湖的景象和人们的活动。诗人提到了两个地方,外湖和里湖。在外湖的湖边,有人唱着折柳之歌,表达着自己的情感;而在里湖中,有人唱着采莲之歌,享受着采莲的乐趣。然而,两种歌声并没有相互交融,它们各自在风中传递着自己的意绪。

这首诗词通过对不同的歌声和情感的描绘,展现了夜晚西湖的多样性和独特之处。它呈现了不同的活动和情感在同一个地方同时发生的景象,但却并不相互干扰,各自存在。诗中的风成为了传递情感的媒介,使得各种意绪在夜晚的西湖中得以传播。

整体上,这首诗词揭示了夜晚西湖的魅力和独特之处,以及不同活动和情感在同一时刻共存的景象。它通过细腻的描写和对声音的运用,表达了作者对西湖夜晚的独特感受和体验。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“意绪风中传”全诗拼音读音对照参考

xī hú zǐ yè gē bā shǒu
西湖子夜歌八首

wài hú gē zhé liǔ, lǐ hú gē cǎi lián.
外湖歌折柳,里湖歌采莲。
wén shēng bù xiāng jí, yì xù fēng zhōng chuán.
闻声不相及,意绪风中传。

“意绪风中传”平仄韵脚

拼音:yì xù fēng zhōng chuán
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平一先  (仄韵) 去声十七霰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“意绪风中传”的相关诗句

“意绪风中传”的关联诗句

网友评论


* “意绪风中传”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“意绪风中传”出自吴兆的 《西湖子夜歌八首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢