“吾岂愁风雨”的意思及全诗出处和翻译赏析

吾岂愁风雨”出自清代文廷式的《夜坐向晓》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wú qǐ chóu fēng yǔ,诗句平仄:平仄平平仄。

“吾岂愁风雨”全诗

《夜坐向晓》
清代   文廷式
遥夜苦难明,他洲日方午。
一闻翰音啼,吾岂愁风雨

分类:

作者简介(文廷式)

文廷式头像

文廷式(1856~1904),近代词人、学者、维新派思想家。字道希(亦作道羲、道溪),号云阁(亦作芸阁),别号纯常子、罗霄山人、芗德。江西萍乡人。出生于广东潮州,少长岭南,为陈澧入室弟子。光绪十六年(1890年)榜眼。1898年戊戌政变后出走日本。1904年逝世于萍乡。

《夜坐向晓》文廷式 翻译、赏析和诗意

诗词:《夜坐向晓》
朝代:清代
作者:文廷式

遥夜苦难明,
他洲日方午。
一闻翰音啼,
吾岂愁风雨!

中文译文:
长夜漫长,痛苦难以明了,
在异域,他方的太阳已经过了正午。
一听到悲鸣之声,
我怎能为风雨所忧愁!

诗意和赏析:
这首诗词表达了作者在夜晚孤寂静坐之时的思考和情感。诗的开头,作者描述了夜晚的漫长和难以理解的苦难。"遥夜苦难明"这句话暗示了作者在黑暗中感到困惑和痛苦,无法理解事物的真相和意义。

接着,作者使用了"他洲日方午"的意象,表达了他与他洲之间时差的感受。这句话意味着在另一个地方,太阳已经过了正午,而他所处的地方仍是黑夜。这种时差的感觉进一步强调了作者孤独和远离家乡的心情。

然后,诗中出现了"一闻翰音啼"这一句,意味着作者一听到某种声音或消息,心情就发生了转变。这种转变可以理解为诗人对于音乐、文学或者友谊的渴望和向往。这种渴望让他能够超越环境的限制,不再为风雨所困扰。

最后两句"吾岂愁风雨"表达了诗人的豁达和坚定。他告诉自己,为何要担忧眼前的风雨呢?他已经意识到自己的内心力量和超脱世俗的态度。这种心境使他能够在困境中保持镇定和乐观。

整首诗通过描绘夜晚的孤独,以及对远方的渴望和坚定的态度,展示了作者在困境中保持乐观和坚强的心灵境界。这首诗以简洁而凝练的语言传达了情感,表达了作者对于人生的思考和对于自我超越的追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“吾岂愁风雨”全诗拼音读音对照参考

yè zuò xiàng xiǎo
夜坐向晓

yáo yè kǔ nàn míng, tā zhōu rì fāng wǔ.
遥夜苦难明,他洲日方午。
yī wén hàn yīn tí, wú qǐ chóu fēng yǔ!
一闻翰音啼,吾岂愁风雨!

“吾岂愁风雨”平仄韵脚

拼音:wú qǐ chóu fēng yǔ
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“吾岂愁风雨”的相关诗句

“吾岂愁风雨”的关联诗句

网友评论


* “吾岂愁风雨”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“吾岂愁风雨”出自文廷式的 《夜坐向晓》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢